약사: 어떻게 오셨습니까?您因为什么而来的?
철수: 감기에 걸려서 왔어요. 열이 좀 있고 기침도 해요.因为感冒所以来了。有点发热也咳嗽。
약사: 요즈음 감기가 유행이에요. 언제부터 아프세요?现在正流行感冒。从什么时候开始病的?
철수: 어제부터요. 무슨 약이 좋을까요?从昨天开始。什么药好呢?
약사: 이 약을 잡숴 보세요.. 아주 좋은 약입니다.吃这个药看看。非常好的药。
单词
감기 感冒
감기에 걸리다 得感冒
약사 药剂师
열 (发)热
좀 有点,一点,稍微
기침 咳嗽
유행하다 流行
부터 从
아프다 疼痛,疼
--(으)ㄹ까요? 表示疑问的终结词尾
약 药
잡수(시)다 吃的敬语
--아/어 보다 表示尝试
--ㄴ/은 表示陈述的主体
약국 药店,药房
까지 到……为止
머리 头
다리 腿
배 肚子/梨
입다 穿
눈 眼睛
귀 耳朵
의사 医生
병원 医院
어떻게 오셨습니까? 您因为什么而来的?
语法
(1) N부터 用于体词后,表示时间、地点的起点。
언제부터 한국말을 배우셨어요?
내일부터 약국에서 일하려고 합니다.
3월 4일부터 한국어를 가르칩니다.
l N부터 N까지
“-까지”用语体词后,表示时间、地点的终点。
相当于汉语的“从……到……”。
월요일부터 금요일까지 학교에 옵니다.
오전 9시부터 오후 1시까지 공부합니다.
(2) N은/는 N이/가 아프다 相当于汉语的“……疼”。
저는 어제 머리가 아팠어요.
다리가 아파서 학교에 못 갔어요.
어디가 아프세요?
(3) N이/가 A/V—(으)ㄹ까요?
表示对未来或现在事情带有疑问的推测。当主语是第一人称单数的时候,表示主语征求听者的意见。当主语是复数时,表示说话者建议听者一起行动。
그 영화가 재미있을까요?
--네, 재미있을 거예요.
영숙 씨가 오늘 학교에 올까요?
--네, 올 거에요.
무슨 약이 좋을까요?
--이 약이 좋을 거에요.
김 선생님이 댁에 계실까요?
--아니오, 안 계실 거에요.
l 무엇을 먹을까요?
--냉면을 먹읍시다.
(우리)어디로 여행 갈까요?
--경주로 갑시다.
지금 공부할까요?
--아니오, 쉽시다.
(4) V—아/어 보다 惯用型,表示试着做某种事情。
이 책을 읽어 보세요. 재미있어요..
--네, 읽어 보겠어요.
냉면을 먹어 볼까요?
--네, 먹어 봅시다.
이 옷이 좋은데, 입어 보시겠어요?
어제부터 귀가 아파요.
--그러면 의사 선생님께 가 보세요..
(5) A—ㄴ/은 N
여기는 복잡한 거리입니다.
이것은 좋은 약입니다.
눈이 아픈 사람은 수영장에 못 가요.
아름다운 음악을 듣습니다.
즐거운 일요일입니다.
재미있는 영화를 보고 싶어요.