제14과 예약
【본문】
(1)
직원:어서 오십시오,어떻게 오셨습니까?
세민:이 달 25일쯤 떠나는 뉴욕행 비행기표가 있습니까?
직원:네,마침 자리가 있군요.오전 아홉 시에 김포에서 출발해서 알래스카로 해서 뉴욕으로 가는 비행기입니다.
세민:그러면 일반석으로 좌석을 좀 예약해 주십시오.그리고 미국에서 한국에 오는 길에 일본에도 들렀다 올 생각이니까 돌아오는 비행기도 예약해 주십시오。
직원:알겠습니다.여행 중에 혹시 문제가 생기면 언제라도 뉴욕에 있는 저회 고려 여행사로 연락을 해 주십시오.여기 전회번호가 있습니다.
직원:왕복 1500불입니다.
(2)
직원:네,고려식당입니다.
지영:이번 주 토요일 저녁 식사 사간으로 예약을 좀 하고 싶은데요.
직원:몇 분이나 오실 겁니까?
지영:30명 가량 됩니다.
직원:30명이라면 방을 따로 마련해 드려야겠네요.
지영:네,좀 조옹하고 깨끗한 방으로 준비해 주십시오.그런데 그 식당에서 제일 잘하는 음식이 뭡니까?
직원:다 맛있지요.그런데 손님들 말씀이 그 중에서도 불고기가 제일 맛있다고 합니다.불고기만긐은 어느 일류 호텔 맛에 떨어지지 않습니다.
지영:그래요?값은 얼마나 하는데요?
직원:1인분에 팔천 원입니다.
【课文翻译】
第14课 预约
(1)
职员:欢迎光临.有什么事情吗?(相当:What can I do for you ?)
世民:有本月25日左右飞往纽约的飞机票吗?
职员:是的,正好有座位呢.上午9点金浦出发,途经阿拉斯加去纽约的飞机.
世民:那么,请给预定普通席吧.还有,从美国回韩国的途中想去日本转下,所以请给预订转站的飞机吧.
职员:知道了.旅行中如果有问题发生的话,请随时联系我们在纽约的高丽旅行社.这是电话号码.
世民:谢谢.多少钱?
职员:往返1500美圆.
(2)
职员:欢迎,高丽饭店.
智英:想预约本周6晚的就餐时间.
职员:有几位客人来?
智英:30位左右.
职员:30位的话,得另外准备房间呢.
智英:是的.请给准备安静干净的房间.那么这饭店最好的饮食是什么呢?
职员:全都很美味.不过客人们说这当中烤肉是最美味可口的.烤肉可不比那些1流的饭店的味道差啊.
智英:是吗?价格多少呢?
职员:1人份8000元.
智英:那么,请给准备烤肉吧.
【발음】
연락(열락)
【새단어】
뇨욕행 (名) 飞往纽约的航班 ㅡ는 길에 (惯用型) 表示在┄途中
따 로 (副) 另外,单独 ㅡㄹ 생긱이다 (词尾) 表示“打算┄”
ㅡ로 해서 (词尾) 表示“经由┄” ㅡ만큼(名)表示程度
양식 (名)样式 일반석 (名)普通席
마련하다 (他) 准备 성함 (名) 姓名
왕복(名) 往返 확인 전화 (名) 确认电话
【语法】
1.ㅡ로 해서
명사 뒤에 붙어서'(장소)를 거쳐서'의 의미를 나타낸다,
(1)ㄱ:이 비행기는 뉴욕따지 직행합니까?
这班飞机是直飞纽约的吗?
ㄴ:아니오,동경으로 해서 갑니다.
不是,是经东京飞纽约的。
(2)ㄱ:지금 바로 집으로 가시는 겁니까?
现在就回家吗?
ㄴ:아니오,백화점으로 해서 갈 겁니다.
不,先去一趟百货商店再回家。
(3)ㄱ:여행 다녀오셨다구요?
听说你去旅行了?
ㄴ:네,남해안 한려수도로 해서 제주도를 여행했어요.
是的,经南海岸闲丽水道去了济州岛。
(4)ㄱ:길이 많이 막히는데요.다른 길로 해서 가는 방법은 없어요?
路堵得很厉害,有没有办法走别的路?
ㄴ:지금 이 시간에는 어디나 다 마찬가지예요.
这个时间走哪儿都是一样。
(5)ㄱ:이 버스는 명동에 안 갑니까?
这路公共汽车不去明洞吗?
ㄴ:가기는 가는데 좀 돌아서 가요.남대문으로 해서 갑니다.
去是要去,但是要绕一下,经南大门去。
(6)ㄱ:문수 씨 어디 갔어요?
文守去哪儿啦?
ㄴ:네,은행으로 해서 학생회관에 좀 들렀다 온다고 했어요.
他说先去银行,再去学生会馆。
2.ㅡ는 길에
보통 '가다,오다'류의 동사 어간 뒤에 붙어서 'ㅡ에 가는(오는)도 주에 '의 의미를 나타낸다.
(1)ㄱ:어디에 가요?
去哪儿?
ㄴ:집에 가는 길이에요.
回家。
(2)ㄱ:웬 꽃이에요?
哪来的花?
ㄴ:집에 오는 길에 하도 예뻐서 좀 샀어요.
在回家的路上,看到这花太漂亮了,就买下了。
(3)ㄱ:학교 가는 길에 이 편지 좀 부쳐 줄래요?
去学校的途中帮我寄这封信好吗?
ㄴ:네,이리 주세요.
好的,给我吧。
(4)ㄱ:이번 휴가는 어디로 갈까요?
这次休假去哪儿好呢?
ㄴ:설악산 어때요? 설악산에서 돌아오는 길에 동해안에도 들릅시다.
雪岳山怎么样?回来的时候再顺便去一下东海岸。
(5)ㄱ:백화점 가는 길에 반찬거리도 좀 같이 사 오세요.
去百货商店的时候顺便买点菜。
ㄴ:알겠어요.
知道了。
(6)ㄱ:퇴근하는 길에 세탁소에 들러서 옷 좀 찾아다 주세요.
下班时顺便去洗衣店把衣服拿回来。
ㄴ:무슨 옷인데요?
什么衣服?
3.ㅡ(으)ㄹ 생각/작정/계획/예정이다
동사 어간 뒤에 붙어서 중어의 의지나 계획을 나타내는 표현이다.
(1)ㄱ:문수 씨는 대학을 마치고 무엇을 할 생각이세요?
文守,大学毕业后打算做什么?
ㄴ:계속 공부를 할 생각입니다.
想继续学习。
(2)ㄱ:내일이 시험이라면서 왜 공부를 안해요?
明天就要考试,为什么不学习呢?
ㄴ:공부할 생각이었는데 너무 피곤해서 못하겠어요.
想学,可是太累了没法学。
(3)ㄱ:이번 방학을 어떻게 보낼 겁니까?
假期打算怎么过?
ㄴ:아르바이트를 좀 열심히 뛰어 볼 작정입니다.학비를 좀 마련해야 하거든요.
打算好好打打工,攒点学费。
(4)ㄱ:휴가 계획 세우셨어요?
休假计划定好了吗?
ㄴ:네,남해안을 졸 돌아볼 생각입니다.
好了,想到南海岸去看一看。
5)ㄱ:한국에 갈 계획이 있으시다면서요? m
听说你打算去韩国?
ㄴ:네,한 1년간 한국어 연수를 다녀올 예정입니다.
是的,我想去学习一年韩国语。
(6)ㄱ:운동을 좀 시작해 볼 생각인데 무슨 운동이 좋을까요?
我想参加体育运动,什么运动好呢?
ㄴ:처음에는 너무 무리하지 않는 가벼운 운동이 좋을 것 같아요.
刚开始最好参加点较轻松的运动。
4.ㅡ만큼은
명사 뒤에 붙어서'그것만은 툭별히'의 의미를 나타낸다.
(1)ㄱ:노래를 잘 부르세요?
唱歌唱得好吗?
ㄴ:다른 건 물라도 노래만큼은 자신이 있어요.
别的不敢说,唱歌还有自信。
(2)ㄱ:이 집 음식 값이 너무 비싼 것 같지 않아요?
你不觉得这家饭馆的价格太贵了吗?
ㄴ:음식 값은 비싸도 음식 맛만큼은 획실해요.
价格虽然贵了点,但菜的味道也确实不错。
(3)ㄱ:돈도 없는데 에어컨 같이 비싼 물건을 꼭 사야 해요?
又没有钱,非要买像空调那么贵的东西吗?
ㄴ:난 더위를 많이 타는 체질이라서 에어컨만큼은 꼭 사야겠어요.
我的体质怕热,所以空调一定要买。
4)ㄱ:새로 입사한 직장이 어때요?"
新去的工作单位怎么样?
ㄴ:일도 많도 힘들지만 보수만큼은 괜찮아요
工作很多也很累,不过报酬还可以。
(5)ㄱ:아버님께서 고혈압으로 고생하셔서 정말 걱정이에요.
父亲因为高血压而痛苦,真叫人担心。
ㄴ:고려 병원에 한 번 가 보세요.그 병원이 고혈압만큼은 정말 잘 고쳐요.
去高丽医院看看吧,那几医院很擅长治疗高血压。
(6)ㄱ:자제분들이 모두 크게 성공했다면서요?좋으시겠어요.
听说您的孩子们都很成功?真是太好了。
ㄴ:좋고 말고요.다른 건 모르겠는데 자식들만큼은 자랑할 만하지요.
当然好了,别的谈不上,孩子们可是值得骄傲的。