언제 왔어요? 什么时候来的?
언제 什么时候
오다 来
어제 昨天
친구 朋友
도 也
안 不,没
왜 为什么
바쁘다 忙
아서 因为
못 不能
그 那
가다 去,走
토요일 星期六
에 在(时间)
어디 哪儿
집 家,房子
에 在(场所)
부산 釜山(地名)
a. 언제 왔어요? 什么时候来的?
b. 어제 왔어요. 昨天来的。
a. 친구도 왔어요? 朋友也来了吗?
b. 친구는 안 왔어요. 朋友没来。
a. 왜 안 왔어요? 为什么没来?
b. 바빠서 못 왔어요. 因为他很忙所以没来。
a. 바빠요? 忙吗?
b. 네, 바빠요. 是,很忙。
a. 그 친구 갔어요? 那个朋友走了吗?
b. 네, 갔어요. 是,走了。
a. 언제 갔어요? 什么时候走的?
b. 토요일에 갔어요. 星期六走了。
a. 어디 갔어요? 去哪儿了?
b. 집에 갔어요. 回家了。
a. 집에 어디예요? 家在哪儿?
b. 부산이에요. 在釜山。
1. -았어요
(1) ‘-았어요’是过去时态的句尾。
(2) ‘았어요’前面的动词词干以‘오’作结尾。
안 왔어요? 没来吗?
안 왔어요. 没来。
신문 봤어요? 看报纸了吗?
신문 봤어요. 看报纸了
难吃下去。 먹어 버리기가 바쁘다.
难以忍受。 참기가 바쁘다.
难以启齿 / 难说出口。 말하기가 바쁘다.