初学韩语的朋友往往会100%集中精力听老师的发音, 他们(她们)有像雷达一样敏感的耳朵,有时我听不到的声音初学者都能听到。
10 几年前刚开始学英语的时候, 我发现每个老师的发音都不同。 过了几年后又发现所有中国人和外国人的发音不一样。但这并不表示我的英语启蒙老师的发音是错误的。 去年,我有幸又去参加了英语口语培训, 外教说我的 【think】发音是错误的。我之所以在中学时就无法理解这个发音是因为韩语和中文里都没有完全一样的发音。 现在我终于弄清楚了, 但错误的发音已经形成习惯, 难以改口。
一个微不足道的发音不能抹杀10几年的努力。所以, 我建议,有时1、2个音难以掌握时,读得差不多就行,不会影响大局。说实话, 即便韩语硕士毕业的人也有不标准的发音, 这不是什么新闻。
有的人也许想, 我的发音不准确,那岂不是说得不地道? 在说外语的时候带一些母语的痕迹是完全正常的。 说得不地道往往是不会表达, 而不是发音不标准。
学外语的目的绝不是把外语说得和外国人一模一样, 而是为了达到交流的目的。 只要能听懂对方的话并表达自己的意思, 那就达到了目的。 想说得和韩国人一摸一样, 对于绝大部分人都是不可能的。这就好比我拼命学英语, 能说得和奥巴马一样吗? 绝无可能, 也无必要。
偶尔看到人们在打听某个培训中心的老师发音是否标准。 我想大部分情况下都是没有问题的, 只要有一定教学经验的老师都可以教初级入门。 作为学生,是否有能力去判断老师的水平也是一个问题。 尤其刚学发音的人就不要不停地质疑老师的发音了。
拘泥于发音的人都是初学者, 说明还在初级阶段。 想把韩语说得和韩国人一摸一样基本上是天方夜谭, 除非你去韩国生活几年。 不知道大家有没有见过联合国秘书长潘基文说英语,标准的韩式英语, 发音用任何标准来看都是糟透了。但人家照样当联合国的掌门人, 这是不是给我们一些启示呢?因此,学到中级水平就不要再对发音斤斤计较了, 除了发音,要学得内容还多得很。
再次提醒, 导致交流无法进行的主要原因在于表达不清, 而不是发音不地道。韩语学了半年后大多数人的发音都没问题。
学了10几年英语后我得出的结论是 1、我永远无法说和美国人一样的英语 2、发音错误没关系,意思表达不出来才是大问题。 学韩语也是如此。