진송: 사장님 계십니까?
陈松:社长(老板)在吗?
비서: 안 계십니다.북경에 가셨습니다.
秘书:不在。去北京了。
진송: 그럼,내일 다시 전화하겠습니다.
陈松:那麽,明天我再打电话。
비서: 내일 오전 10시 전에 전화하십시오.
秘书:明天下午10点之前打吧。
生词
내일 明天
다시 再
전화하다 打电话
사장님 社长(老板)
북경 北京
오전 上午
语法
~겠~
将来时制词尾。用在谓词词干后,表示第一人称、第二人称的意愿、打算或推测。
例: 내일 다시 오겠습니다. 明天再来。
저는 불고기를 먹겠습니다. 我要吃烤肉。
~전에/~기전에
接在表示时间的名词、动词之后,表示先后关系。相当于汉语的‘~之前'。‘~기전에'
是名词形词尾,即把动词变成名词时使用。
例: 두달 전에 컴퓨터를 샀습니다. 两个月前买了电脑。
식사를 하기 전에 손을 씻으십시오. 吃饭之前要洗手。