(1)
경미: 안녕하세요? 저는 한국에서 온 유학생입니다. 도서관을 이용하려고 하는데 어떻게 해야 합니까?
사서: 그러세요. 열람증은 있습니까?
경미: 아니요, 아직 없습니다. 어떻게 만듭니까?
사서: 여기 신청서가 있으니1 써 내세요.
경미: 그 외에 더 필요한 것은 없습니까?
사서: 사진 1장과 학생증이 필요합니다.
경미: 도서관은 몇 시에 엽니까?
사서: 아침 9시에 열고 밤 10시에 닫습니다. 토요일과 일요일에도 개관합니다.
경미: 참고 자료실과 정기 간행물실은 무엇을 하는 곳입니까?
사서: 참고 자료실에는 백과 사전, 여러 가지 사전류 등 참고로 활용하는 도서들이 있습니다. 정기 간행물실은 신문, 잡지, 화보 등 정기적으로 발행되는 간행물들을 열람하는 곳입니다.
경미: 빌려 볼 수도 있습니까?
사서: 참고 자료실과 정기 간행물실의 도서는 빌려 불 수 없습니다. 필용한 부분은 복사할 수 있습니다. 도서 대출실의 도서는 빌릴 수 있습니다.
경미: 대출실은 어디에 있습니까?
사서: 사회 과학 도서 대출실은 2층 오른쪽에 있고 자연 과학 도서 대출실은 3층 왼쪽에 있습니다.
경미: 말씀 대단히 감사합니다.
사서: 천만에요. 궁금한 것이 있으면2 언제든지3 물어 보세요.
(2)
나는 오늘 오후 책을 빌려 보려고 대학 도서관에 갔습니다. 도서관은 대학 캠퍼스의 중앙에 자리잡고 있습니다. 새로 지은 현대식 건물입니다.
도서관 홀 왼쪽에 도서 목록실이 있습니다. 책을 빌리려면 먼저 목록실에 가서 책 번호를 찾아야 합니다. 나는 목록실에 갔습니다. 도서 목록은 컴퓨터로 찾을 수도 있고, 목록 카드로 찾을 수도 있습니다. 목록실에는 책을 찾는 사람이 많았습니다. 나는 도서 목록에서 ‘한국 역사’를 찾았습니다.
사회 과학 도서 대출실은 2층에 있습니다. 나는 사서에게 “‘한국 역사’를 빌리려고 하는데 어떻게 해야 합니까?”라고4 물었습니다. 사서는 도서 대출 카드를 주면서 “여기에 필요한 사항을 기입해 주세요.”라고 친절하게 말하였습니다. 나는 대출 카드에 책의 제목과 책 번호, 성명, 소속 등을 써 넣은 후 사서에게 주었습니다. 사서는 당장 책을 찾아 주면서 “대출 기한은 이주일입니다. 만약 더 보려면 다시 연장 수속을 해야 합니다. 그러면 이주일을 더 볼 수 있어요.”라고 알려 주었습니다. 나는 “네, 잘 알았습니다. 감사합니다.”라고 말하였습니다.
나는 잡지를 보려고 정기 간행물실에 갔습니다. 정기 간행물실에는 많은 학생들이 조용히 앉아서 신문과 잡지를 보고 있었습니다. 책장에는 여러 가지 잡지들이 있었습니다. 나는 ‘국어 국문학 연구’ 최신호를 읽었습니다. 5시 반에 기숙사에 돌아왔습니다.
(1)
경미: 안녕하세요? 저는 한국에서 온 유학생입니다. 도서관을 이용하려고 하는데 어떻게 해야 합니까? (-세요, -는, -에서, -ㄴ, -ㅂ니다, -을, -려고, -는데, -아야 하다, -ㅂ니까)
您好! 我是从韩国来的留学生, 我怎么样才能利用图书馆呢?
사서: 그러세요. 열람증은 있습니까? (-세요, -은, -습니까)
啊, 是吗, 你有图书证吗?
경미: 아니요, 아직 없습니다. 어떻게 만듭니까? (-습니다, -ㅂ니까)
还没有. 该怎么****呢?
사서: 여기 신청서가 있으니 써 내세요. (-가, -으니, -세요)
这里有申请书, 请填完交给我.
-니/-으니: (连结语尾) 表示原因, 根据. 随着上下文的变化, 还可以表示"发现", "提示"等意义. (-니: 用于-이다的语干, 没有韵尾的用言语干或以韵尾ㄹ结尾的用言语干, 语尾-시-/-으시-后; -으니: 用于有韵尾(韵尾ㄹ除外)的用言语干或语尾-었-/-았-/-였-/-겠-后)
경미: 그 외에 더 필요한 것은 없습니까? (-에, -ㄴ, -은, -습니까)
除此之外还需要别的吗?
사서: 사진 1장과 학생증이 필요합니다. (-과, -이, -ㅂ니다)
还需要学生证和一张照片.
경미: 도서관은 몇 시에 엽니까? (-은,-에,-ㅂ니까)
图书馆几点开门?
사서: 아침 9시에 열고 밤 10시에 닫습니다. 토요일과 일요일에도 개관합니다. (-에, -고, -에, -습니다, -과, -에도, -ㅂ니다)
早上9点开门, 晚上10点关门, 星期六和星期天也开馆.
경미: 참고 자료실과 정기 간행물실은 무엇을 하는 곳입니까? (-과, -은, -을, -ㅂ니까)
参考书阅览室和期刊阅览室是做什么用的?
사서: 참고 자료실에는 백과 사전, 여러 가지 사전류 등 참고로 활용하는 도서들이 있습니다. 정기 간행물실은 신문, 잡지, 화보 등 정기적으로 발행되는 간행물들을 열람하는 곳입니다. (-에는, -로, -는, -이, -습니다, -은, -으로, -는, -을, -는, -ㅂ니다)
参考书阅览室里有作参考用的百科全书和各种词典类图书, 期刊阅览室是阅览报纸, 杂志, 画报等定期刊物的地方.
경미: 빌려 볼 수도 있습니까? (-어 보다, -ㄹ 수도 있다, -습니까)
可以借阅吗?
사서: 참고 자료실과 정기 간행물실의 도서는 빌려 불 수 없습니다. 필용한 부분은 복사할 수 있습니다. 도서 대출실의 도서는 빌릴 수 있습니다. (-과, -의, -는, -어 보다, -ㄹ 수 없다, -ㄴ, -은, -ㄹ 수 있다, -습니다, -의, -는, -ㄹ 수 있다, -습니다)
参考书阅览室和期刊阅览室的书不能借阅,需要的话可以复印. 图书借阅室的书可以借阅.
경미: 대출실은 어디에 있습니까? (-은, -에, -습니까)
借阅室在哪儿?
사서: 사회 과학 도서 대출실은 2층 오른쪽에 있고 자연 과학 도서 대출실은 3층 왼쪽에 있습니다. (-은, -에, -고, -은, -에, -습니다)
社会科学图书借阅室在2层的右侧, 自然科学借阅室在3层的左侧.
경미: 말씀 대단히 감사합니다. (-ㅂ니다)
真是太感谢您了!
사서: 천만에요. 궁금한 것이 있으면 언제든지 물어 보세요. (-에요, -ㄴ, -이, -으면, -든지, -어 보다, -세요)
不客气. 如果有问题请随时来问.
-면/-으면: (连结语尾) 表示假设, 相当于汉语的"如果...就", "要是...就". (-면: 用于-이다的语干和没有韵尾的用言语干以及以韵尾ㄹ结尾的用言语干, 语尾-시-/-으시-后; -으면用于有韵尾(韵尾ㄹ除外)的用言语干或语尾-았-/-었-/-였-/-겠-后.)
-든지/-이든지: (补助词) 用于体言后, 表示选择关系. -든지/-이든지有时与언제, 누구, 어디, 무엇等带有疑问意义的代名词或冠形词连用, 相当于汉语的"不管...". 另外, -든지/-이든지既可以单独使用, 也可以以-든지/-이든지 -든지/-이든지的形式出现, 表示两样东西都可以, 相当于汉语的"不管...还是...". (-든지: 用于元音后; -이든지: 用于韵尾后.)
(2)
나는 오늘 오후 첵을 빌려 보려고 대학 도서관에 갔습니다. (-는, -을, -어 보다, -려고, -에, -았-, -습니다)
今天下午我去图书馆了.
도서관은 대학 캠퍼스의 중앙에 자리잡고 있습니다. (-은, -의, -에, -고 있다, -습니다)
图书馆坐落于大学校园的中央.
새로 지은 현대식 건물입니다. (-은, -ㅂ니다)
是新建的现代化建筑.
도서관 홀 왼쪽에 도서 목록실이 있습니다. (-에, -이, -습니다)
图书馆大厅的左侧是图书目录室.
책을 빌리려면 먼저 목록실에 가서 책 번호를 찾아야 합니다. (-을, -려면, -에, -아서, -를, -아야 하다, -ㅂ니다)
要想借书得先去目录室查找书号.
나는 목록실에 갔습니다. (-는, -에,-았-, -습니다)
我去了目录室.
도서 목록은 컴퓨터로 찾을 수도 있고, 목록 카드로 찾을 수도 있습니다. (-은, -로, -을 수도 있다, -습니다)
图书目录可以用电脑查, 也可以用目录卡片查.
목록실에는 책을 찾는 사람이 많았습니다. (-에는, -을, -는, -이, -았-, -습니다)
目录室里查书号的人很多.
나는 도서 목록에서 ‘한국 역사’를 찾았습니다. (-는, -에서, -를, -았-, -습니다)
我在图书目录中查到了《韩国历史》.
사회 과학 도서 대출실은 2층에 있습니다. (-은, -에, -습니다)
社会科学图书借阅室在2层.
나는 사서에게 “‘한국 역사’를 빌리려고 하는데 어떻게 해야 합니까?”라고 물었습니다. (-에게, -를, -려고, -는데, -여야 하다, -ㅂ니까, -라고, -었-, -습니다)
-라고/-하고: (副词格助词) 直接引用别人的话时使用的助词, 所谓直接引用, 是把所说的话原封不动地引用或转达出来, 不加任何改动. 在-라고/-하고前面引用的原话用引号标记.
我问图书管理员: "我想借《韩国历史》, 该怎么借?
사서는 도서 대출 카드를 주면서 “여기에 필요한 사항을 기입해 주세요.”라고 친절하게 말하였습니다. (-는, -를, -면서, -에, -ㄴ, -을, -여 주다, -세요, -라고, -였-, -습니다)
图书管理员递给我借书卡并亲切地对我说: "请在这里填写必要的事项."
나는 대출 카드에 책의 제목과 책 번호, 성명, 소속 등을 써 넣은 후 사서에게 주었습니다. (-는, -에, -의, -과, -을, -은 후, -에게, -었-, -습니다)
我在借书卡上填好了书名, 书号, 姓名, 所属单位等内容之后, 把它交给了图书管理员.
사서는 당장 책을 찾아 주면서 “대출 기한은 이주일입니다. 만약 더 보려면 다시 연장 수속을 해야 합니다. 그러면 이주일을 더 볼 수 있어요.”라고 알려 주었습니다. (-는, -을, -아 주다, -면서, -은, -ㅂ니다, -려면, -을, -여야 하다, -ㅂ니다, -을, -ㄹ 수 있다, -어요, -라고, -어 주다, -었-, -습니다)
图书管理员很快就给我找到了那本书, 并告诉我: "借阅时间为两周, 要是还想看的话, 得来办理续借手续, 续借后可以再多看两周."
나는 “네, 잘 알았습니다. 감사합니다.”라고 말하였습니다. (-는, -았-, -습니다, -ㅂ니다, -라고, -였-, -습니다)
我说: "知道了, 谢谢."
나는 잡지를 보려고 정기 간행물실에 갔습니다. (-는, -를, -려고, -에, -았-, -습니다)
我又去期刊阅览室看了杂志.
정기 간행물실에는 많은 학생들이 조용히 앉아서 신문과 잡지를 보고 있었습니다. (-에는, -은, -이, -아서, -과, -를, -고 있다, -었-, -습니다)
期刊阅览室里许多学生都安静地坐在那儿看报纸和杂志.
책장에는 여러 가지 잡지들이 있었습니다. (-에는, -이, -었-, -습니다)
书架上有各种各样的杂志.
나는 ‘국어 국문학 연구’ 최신호를 읽었습니다. (-는, -를, -었-, -습니다)
我看了最新一期的《国语国文学研究》杂志.
5시 반에 기숙사에 돌아왔습니다. (-에, -에, -았-, -습니다)
5点半我回到了宿舍.