(1)
가:
아가씨, 이 사과 한 근에 얼마예요?
나:
이건 한 근에 2원 50전이고, 저건 한 근에 원이에요.
가:
왜 이렇게 비싸요? 좀 싸게 할 수 없어요?
나:
비싸지 않아요. 다른 가게에서는 이걸 3원 20전에 파는데요.
가:
저 감은 얼마예요?
나:
1원 25전이에요.
가:
그럼 사과 다섯 근하고 감 너 근 주세요.
나:
딸기가 아주 싱싱해요. 서너 근 사세요.
가:
지금은 너무 비싸서 못 사겠어요. 좀 더 싸진 후에 사겠어요./살게요.
가:
어서 오세요. 무엇을 찾으십니까?
나:
소형 녹음기를 사려고 합니다. 어떤 것이 있어요?
가:
여러 가지가 있습니다. 이것이 요즘 인기 있는 것이에요.
나:
이것이 녹음기입니까? 볼펜이 아니에요?
가:
모양은 볼펜인데 녹음도 할 수 있어요. 그리고 재생도 할 수 있습니다.
나:
이것으로 글을 쓸 수 있습니까?
가:
물론입니다. 이 볼펜 녹음기는 건전지 4개로 1년 동안 쓸 수 있어요.
나:
그래요? 또 어떤 기능이 있습니까?
가:
이 볼펜에는 시계가 있어요. 그래서 시간도 알 수 있습니다.
나:
정말 기능이 다양합니다. 값은 얼마예요?/다양하군요.
가:
그리 비싸지 않은 편이에요. 398원입니다. 하나 사세요.
나:
그럼 하나 골라 주세요.
(2)
신정에는 나흘 동안 방학합니다. 나의 고향은 선양입니다. 신정 연휴에 나는 고향에 가야 합니다. 왜냐하면 아버님 생신이 1월 2일이기 때문입니다. 나는 아버님께 드릴 선물을 사려고 왕푸징 백화점에 갔습니다. 왕푸징 백화점은 베이징에서 제일(가장) 크고 유명합니다
오늘은 일요일이어서 백화점에는 사람들이 많았습니다. 남성복 의류는 3층 왼쪽에서 팝니다. 나는 아버님께 드릴 선물로 와이셔츠를 사려고 하였습니다. 판매대에는 여러 가지 와이셔츠가 있었습니다. 색깔도 가지가지였습니다. 아버님은 올해 쉰이 넘었습니다. 그런데 대단히 젊어 보입니다. 나는 백화점 점원에게 아버님의 연세와 특징을 알려 주었습니다. 백화점 점원은 아주 친절하였습니다. 나에게 연한 남색 와이셔츠를 골라 주었습니다. 값은 135원입니다. 좀 비싼 편이지만 마음에 들었습니다.
나는 어머님과 여동생의 선물도 샀습니다. 어머님의 선물로는 노란색 스카프를 샀습니다. 여동생의 선물로는 귀여운 모양의 까만색 구두를 샀습니다.
(1)
가: 아가씨, 이 사과 한 근에 얼마예요? ( -에, -예요)
小姐, 苹果多少钱一斤?
-에: (副词格助词) 表示一定的基准
-에요: (终结语尾) 表示尊敬的终结语尾. 用于叙述格助词-이다的语干和形容词아니다的语干之后, 表示叙述和疑问, 语气亲切, 柔和, 常用于口语中. ([-이다 + -에요] -이에요: 元音, 辅音后均可; -예요: 元音后)
나: 이건 한 근에 2원 50전이고, 저건 한 근에 3원이에요. (-은, -에, -고, -은, -에, -이에요)
这种两块五一斤, 那种三块钱一斤.
가: 왜 이렇게 비싸요? 좀 싸게 할 수 없어요? ( -게, -아요, -게, -ㄹ 수 없다, -어요)
怎么这么贵? 能稍微便宜一点吗?
-아요/-어요/-여요: (终结语尾) 表示尊敬与亲切的语气. (-아요: 用言语干最后音节的元音为ㅏ, ㅗ时; -어요: 用言语干最后音节的元音为ㅏ, ㅗ以外的其他元音时, 以及先语末语尾-았-/-었-/-였-/-겠-和-시-/-으시-后; -여요: 以하结尾的用言语干后)
-ㄹ 수 있다(없다)/-을 수 있다(없다): (惯用型) 表示能力与可能性, 相当于汉语的"能", "能够", "可以"("不能", "不可能", "不可以"). (-ㄹ 수 있다(없다): 以元音或韵尾ㄹ结尾的用言语干及先语末语尾-시-/-으시-后; -을 수 있다(없다): 以除ㄹ外的韵尾结尾的用言语干和先语末语尾-았-/-었-/-였-后)
나: 비싸지 않아요. 다른 가게에서는 이걸 3원 20전에 파는데요. (-지 않다, -아요, -ㄴ, -에서는, -을, -에, -는데요)
不贵, 这种苹果在别的店里卖三块二一斤呢.
-ㄴ데요/-는데요/-은데요: (终结语尾) 表示略带惊讶或感叹的意思, 也多少带点征求别人意见的意思. (-는데: 动词词干及없다的语干和先语末语尾-았-/-었-/-였-/-겠-, -시-/-으시-后; -ㄴ데: 元音或韵尾ㄹ结尾的形容词语干, 先语末语尾-시-/-으시-, 叙述格助词-이다的语干后; -은데: 以除ㄹ外韵尾结尾的形容词语干后)
가: 저 감은 얼마예요? ( -은, -예요)
柿子多少钱一斤?
나: 1원 25전이에요. (-이에요)
一块二毛五
가: 그럼 사과 다섯 근하고 감 너 근 주세요. (-하고, -세요)
请给我称五斤苹果, 四斤柿子.
-세요/-으세요: (终结语尾) 可用于平叙文, 疑问文, 命令文和其他句中. 在命令文中更为常用, 表示希望听者做某一动作, 表达尊敬与亲切的语气. (-세요: 元音或韵尾ㄹ后; -으세요: 除ㄹ外的韵尾后)
나: 딸기가 아주 싱싱해요. 서너 근 사세요. (-가, -여요, -세요)
草莓很新鲜, 买三四斤吧.
가: 지금은 너무 비싸서 못 사겠어요. 좀 더 싸진 후에 사겠어요. (-은, -아서, -겠-, -어요, -아지다, -ㄴ 후에, -겠-, -어요)
现在草莓太贵, 不买了. 等再稍便宜点儿时再买
-아서/-어서/-여서(-아/어/여): (连结语尾) 表示原因, 方式或时间的先后关系. (-아서: 用言语干最后音节为元音ㅏ,ㅗ时; -어서: 用言语干最后音节为元音为ㅏ, ㅗ以外的其他元音时; -여서: 以하结尾的用言语干后) -아서/-어서/-여서可缩略为-아/-어/-여, 但其意义相同.
-아지다/-어지다/-여지다: (惯用型) 用于形容词语干或部分动词语干后, 使其具有自动词的性质, 表示某种状态的形成.
가: 어서 오세요. 무엇을 찾으십니까? (-세요, -을, -으시-, -ㅂ니까)
欢迎光临. 请问您想买点什么?
나: 소형 녹음기를 사려고 합니다. 어떤 것이 있어요? (-를, -려고 하다, -ㅂ니다, -ㄴ, -이, -어요)
我想买小型录音机. 有什么样的?
가: 여러 가지가 있습니다. 이것이 요즘 인기 있는 것이에요. (-가, -습니다, -이, -는, -이에요)
有好几种, 这种最近很受欢迎.
나: 이것이 녹음기입니까? 볼펜이 아니에요? (-이, -ㅂ니까, -이, -에요)
这是录音机? 这不是圆珠笔吗?
가: 모양은 볼펜인데 녹음도 할 수 있어요. 그리고 재생도 할 수 있습니다. (-은, -ㄴ데, -도,-ㄹ 수 있다, -어요, -도, -ㄹ 수 있다, -습니다.)
形状像圆珠笔, 能录音, 还可以放音.
나: 이것으로 글을 쓸 수 있습니까? ( -으로, -을, -ㄹ 수 있다, -습니까)
能用这个写字吗?
-로/으로: (副词格助词) 表示工具, 材料, 手段等多种语法意义, 相当于汉语的"用...","以...". (-로: 元音或韵尾ㄹ后; -으로: 用于除ㄹ外的韵尾后)
가: 물론입니다. 이 볼펜 녹음기는 건전지 4개로 1년 동안 쓸 수 있어요. (-ㅂ니다, -는, -로, -ㄹ 수 있다, -어요)
当然可以. 这种圆珠笔录音机只用四节电池就可以用一年呢.
나: 그래요? 또 어떤 기능이 있습니까? (-ㄴ, -이, -습니까)
是吗? 还有什么功能?
가: 이 볼펜에는 시계가 있어요. 그래서 시간도 알 수 있습니다. (-에는, -가, -어요, -도, -ㄹ 수 있다, -습니다)
这种圆珠笔还有表, 可以看时间.
나: 정말 기능이 다양합니다. 값은 얼마예요? (-이, -ㅂ니다, -은, -예요)
功能真多. 多少钱一个?
가: 그리 비싸지 않은 편이에요. 398원입니다. 하나 사세요. (-지 않다, -은 편이다, -이에요, -ㅂ니다, -세요)
不太贵, 398元. 买一个吧.
-ㄴ 편이다/-는 편이다/-은 편이다: (惯用型) 表示某种性质, 状态具有一定的程度, 相当于汉语的"算是...". (接法与完形词语尾-ㄴ/-는/-은相同)
나: 그럼 하나 골라 주세요. ( -아 주다, -세요)
请给我挑一个.
-아 주다(드리다)/-어 주다(드리다)/-여 주다(드리다): (惯用型) 表示给某人做某种动作. (-아 주다: 动词语干最后音节的元音为ㅏ, ㅗ时; -어 주다: 动词语干最后一个元音为ㅏ, ㅗ以外的其他元音时; -여 주다: 以하结尾的动词语干后)
(2)
신정에는 나흘 동안 방학합니다. (-에는, -ㅂ니다)
元旦有四天休假.
나의 고향은 선양입니다. (-의, -은, -ㅂ니다)
我的老家是沈阳.
신정 연휴에 나는 고향에 가야 합니다. (-에,-는, -에, -야 하다, -ㅂ니다))
元旦休假时我得回家.
왜냐하면 아버님 생신이 1월 2일이기 때문입니다. (왜냐하면 -기 때문이다, -이, -ㅂ니다)
因为1月2日是我父亲的生日.
나는 아버님께 드릴 선물을 사려고 왕푸징 백화점에 갔습니다. (-는, -께, -ㄹ, -을, -려고, -에, -습니다)
我为了给父亲买礼物, 去了王府井百货商店.
-에게/-께: (副词格助词) 用于活动体名词, 人称代名词后, 表示行动所涉及的间接对象, 有时相当于汉语的"给...", "向...". -께用于需要尊敬的人的名词后.
-ㄹ/-을: (冠形词形语尾) 用于用言后边, 表示未来时制的同时, 兼表推测, 可能, 意愿, 应该, 打算等语法意义. 在句子中成为冠形语. (-ㄹ: 用于以元音或韵尾ㄹ结尾的用言语干及先语末语尾-시-/-으시-后; -을: 用于除ㄹ以外的韵尾结尾的用言语干后.)
왕푸징 백화점은 베이징 제일 크고 유명합니다. (-은, -고, -ㅂ니다)
王府井百货商店在北京最大, 最有名.
오늘은 일요일이어서 백화점에는 사람들이 많았습니다. (-은, -어서, -에는, -들, -이, -았-, -습니다)
今天是星期天, 所以商店里人很多.
-들: (接尾词) 用于名词, 代名词后, 表示复数.
남성복 의류는 3층 왼쪽에서 팝니다. (-는, -에서, -ㅂ니다)
三层左侧卖男装.
나는 아버님께 드릴 선물로 와이셔츠를 사려고 하였습니다. (-는, -께, -ㄹ, -로, -를, -려고, -였-, -습니다)
我想买件衬衫给父亲做礼物.
판매대에는 여러 가지 와이셔츠가 있었습니다. (-에는, -가, -었-, -습니다)
柜台里有各种各样的衬衫.
색깔도 가지가지였습니다. (-도, -였-, -습니다)
有很多种颜色.
아버님은 올해 쉰이 넘었습니다. (-은, -이, -었-, -습니다)
我父亲今年已经五十多岁了.
그런데 대단히 젊어 보입니다. (-ㅂ니다)
但显得非常年轻
나는 백화점 점원에게 아버님의 연세와 특징을 알려 주었습니다. (-는, -에게, -의, -와, -을, -어 주다, -었-, -습니다)
我告诉了售货员我父亲的年龄与特征.
백화점 점원은 아주 친절하였습니다. (-은, -였-, -습니다)
商店的售货员非常亲切.
나에게 연한 남색 와이셔츠를 골라 주었습니다. (-에게, -ㄴ, -를, -아 주다, -었-, -습니다)
他给我挑了一件浅蓝色的衬衫.
값은 135원입니다. (-은, -ㅂ니다)
价钱是135元
좀 비싼 편이지만 마음에 들었습니다. (-ㄴ 편이다, -지만, -에, -었-, -습니다)
虽然有点贵, 但我很满意.
나는 어머님과 여동생의 선물도 샀습니다. (-는, -과, -의, -도, -았-, -습니다)
我还给母亲和妹妹买了礼物.
어머님의 선물로는 노란색 스카프를 샀습니다. (-의, -로, -는, -를, -았-, -습니다)
给母亲买了黄色头巾
여동생의 선물로는 귀여운 모양의 까만색 구두를 샀습니다. (-의, -로, -는, -ㄴ, -의, -를, -았-, -습니다)
给妹妹买了样式可爱的黑皮鞋.