ㄴ: 네, 나도 가고 싶어요.
好啊,我也想去。
2、-(으)ㄹ래요
“-(으)ㄹ래요”用于动词词干后,表示说话人的意向或询问对方的意见。比“-겠어요”更口语化。词干是
开音节或以“-ㄹ”结尾时,用“-ㄹ래요”,词干是闭音节时,用“-을래요”。例如:
(1) ㄱ: 뭐 먹을래요? 吃什么?
ㄴ: 나는 설렁탕을 먹을 래요. 我想吃牛要烩汤。
(2) ㄱ: 무슨 영화를 볼래요? 想看什么电影?
ㄴ: <장군의 아들>을 볼래요.. 想看《将军的儿子》。
(3) ㄱ: 내일 세민 씨 생일에 갈 겁니까?
明天去给世民过生日吗?
ㄴ: 내일 안 갈래요. 약속이 있어요.
我明天不去,另有约会。
(4) ㄱ: 커피 마실래요? 想喝咖啡吗?
ㄴ: 아니오, 나는 콜라 마실래요. 不,我想喝可乐。
(5) ㄱ: 뭘 살 겁니까? 想买什么?
ㄴ: 나는 구두하고 장갑을 살래요. 我想买皮鞋和手套。
(6) ㄱ: 조금만 기다리세요. 곧 민수 씨가 올 거예요.
请稍等,敏洙马上就来。
ㄴ: 아니오, 그냥 갈래요.
不啦,我这就走了。
3、무슨
“뭇슨”置于名词前,限定中心语。在询问被限定名词的种类或属性时使用。例如:
(1) ㄱ: 무슨 음식을 좋아해요? 喜欢吃什么?
ㄴ: 불고기를 좋아해요。 喜欢吃烤肉。
(2) ㄱ: 오늘 무슨 옷을 입을 거예요? 今天穿什么?
ㄴ: 청바지를 입을 거예요. 穿牛仔裤。
(3) ㄱ: 집에서 무슨 신문을 봅니까? 在家里看什么报纸呢?
ㄴ: 우리 집에서는 조선일보를 봅니다. 我们家订阅朝鲜日报。
(4) ㄱ: 민수 씨는 무슨 일을 합니까? 敏洙做什么工作?
ㄴ: 민수 씨는 학교 선생님입니다. 敏洙是学校的老师。
(5) ㄱ: 오늘은 무슨 요일입니까? 今天星期几?
ㄴ: 금요일이에요. 星期五。
(6) ㄱ: 지금 무슨 책을 읽어요? 现在看什么书?
ㄴ: 잡지책을 읽어요. 在看杂志。
(7) ㄱ: 오늘 무슨 일이 있어요? 今天有什么事吗?
ㄴ: 남자 친구하고 데이트가 있어요. 和男朋友有约会。
4、 -겠어요
“-겠어요”用于动词词干后,表达说话人的决心和意愿。在疑问句中,用来询问对方的意见。例如:
(1) ㄱ: 뮐 마실래요? 想喝什么?
ㄴ: 나는 주스를 마시겠어요. 我想喝桔子汁。
(2) ㄱ: 어디에 가고 싶어요? 想去哪?
ㄴ: 나는 산이 좋아요. 산에 가겠어요. 我喜欢山,想去爬山。
(3) ㄱ: 민호 씨 있습니까? 民浩在吗?
ㄴ: 민호 씨 지금 목욕해요. 民浩在洗澡。