“日常韩语突破30天”--第18天“理发”
A: 손님,어떻게 깎아 드릴까요? 先生,要做什么样的发型?
B: 요즘 유행하는 스타일로 깎아 주세요. 做最近流行的发型吧。
A: 예,알겠습니다.먼저 머리를 씻고 깎을까요? 知道了,先洗头再剪头吗?
B: 예,그리고 면도는 해 줍니까? 是,还给刮脸吗?
A:그럼요.당연히 해드지요. 那当然,当然给刮。
B: 머리 결이 아주 좋군요. 头发很好.
A: 저한테 어떤 헤어스타일이 어울리는지 잘 모르겠어요. 不知道什么样的发型适合我。
B: 전에 파마를 한 적이 있으세요? 以前烫过发吗?
A: 한번도 안 해봤어요. 一次也没做过。
B: 아,그러면 한번 파마 해 보시지요. 啊,那烫一次看一看吧。
A: 그래요?그러면 파마를 해 주세요. 是吗?那我烫一次吧。
B: 예,길게 해 드릴까요? 好,要长的吗?
A: 아니오,짧게 해 주세요. 不,剪短点。
在理发的时候还会涉及到下列句子:
머리 모양은 어떻게 해 드릴 까요?要做什麽髮型呢?
삼푸해 드릴까요? (→머리를 감다)要洗头吗?
앞 머리는 어떻게 할 까요?流海要怎么做呢?
너무 짧지 않게 하다 /너무 짧게 깎지 마세요.不要剪太短
앞머리를 조금 만 더 자르다流海再剪一点
머리를 깎고 감겨 주세요.请给我剪发和洗头。
구레나릇은 그냥 두세요.请将两鬓留长。
모양은 그대로 두고 다듬어 주세요.发型不改,只要修齐就好了。
좀 더 짧게 잘라 주세요.请再剪短一些。
위쪽을 좀 더 깎아 주세요.请把上面再弄短一点。
이 머리 모양이 저에게 어울립니까?这个发型适合我么?
저한테 어울릴 것 같은데요做适合我的。
이 사진의 머리 모양은 어떻습니까?这照片上的发型怎么样?
이 머리 모양과 똑같이 해 주세요.请帮我做和这一样的发型。
저는 파마하고 싶습니다.我要烫头发。
날씨도 더운데 시원하게 스포츠 머리로 잘라 주세요因为天气热请剪个凉快的运动发型。
머리를 감고 지금의 머리 모양으로 손질해 주세요.我要洗个头,然后保持和现在一样的型。
머리를 감고 손질하기로 예약을 해 놓았습니다.我已经约好了要洗头和做头发。
머리 모양을 좀 바꾸고 싶은데요.想换发型了。
머리를 잘라 드릴까요? 아니면 파마를 해 드릴까요?是想剪短呢还是烫发呢?
글쎄요, 어떻게 하는 게 좋을까요?这样啊,那怎样能好点儿呢?
손님은 얼굴이 좀 큰 편입니다. 긴 머리보다는 커트 머리를 하는 게 좀 나을 것 같아요客人的脸型稍微有点大,剪发比长发的效果好。
면도도 좀 해 주세요请稍微刮下胡子。(구레나릇---胡子)
거울을 보십시오请看镜子。
内容理解:
깎다:修剪,割,剃,杀 ,砍 ,降 ,减 ,削 (价钱)
유행하다:流行 ,风行 ,时尚
면도:剃须 ,刮脸
스타일: 样式,款式,风格,文体,可以适用于各种情况。
당연히:当然,自然,应有, 理当
결:纹理
어울리다:般配 ,和谐 ,相称 ,适合
그러면:表示前句是后句的前提或假设,可以缩略成그럼
-ㄴ지 모르다:用于形容词或体词的谓词之后。表示前后的事实以疑问的形式相连接。
“-군요”表述当自己直接经历或通过他人而得知新的事实时,针对该事实感叹或表示惊讶时使用。可以翻译为“啊/呀”
-ㄴ(은)적이 있다:表示过去经历的惯用型。相当于汉语中的“曾经有过....”“曾经做过....”
-고: 表示两个以上动作的并列或者承接关系。也表示前一个动作是后一个动作的方式或状态。
-도: 补助词,表示强调和限制,表示汉语中的“也”。
아/어/여 보다: 用在动词词干后,表示动作的”试行”或”经验”.相当于汉语的”看看”、”试试”或”过”.
本内容由‘韩语学习网’出品,更多内容请关注韩语学习网krtingroom公众号学习.