--기보다(는)
跟在动词、形容词和“이다”的惯用型后面,以“기보다(는)”的形式在句中使用,表示比较,相当于汉语的“与其…还不如…”。
1. 내가 가기보다는 네가 가는 것이 좋을것 같다.
与其说你去,还不如我去更合适。
2. 아버지께 말씀드리기보다는 어머니께 하는 것이 좋아요.
与其跟爸爸说,还不如跟妈妈说更好一些。
3. 친구라기보다는 그저 아는 사이라 하는 것이 나을 것 같네요..
与其让振秀做这件事情,还不如我亲自做。。
4. 축구선수라기보다는 그저 운동을 즐길 뿐이죠.
与其说是足球运动员,还不如说是仅仅喜欢这项运动。
5. 진수 보고 이 일을 하라기 보다 내가 직접하는 것이 나을 것 같다..
与其说是朋友,还不如说是普通朋友。
那座大楼仅仅用了半年时间就竣工了。 그 빌딩은 반 년 만에 준공했다.