방학 동안 뭐 했어? 你在假期里做什么了?
부모님하고 여행했어. 我和父母去旅行了。
어디어디에 가 봤어? 都去哪儿了?
제주도하고 경주에 갔어. 너도 제주도에 가 봤어?
去了济州岛和庆州。你也去过济州岛吗?
아니, 나는 아직 못 가 봤어. 不,我还没去过。
그럼 다음에 꼭 가 봐아. 아주 멋있어.那下次一定得去看看。很漂亮。
当我们说以前做过某事时,用“봤어요”表示:
1. 서울에 가 봤어요. 去过首尔。
2. 찬호 동생을 만나 봤어요? 你见过灿浩的弟弟吗?
3. 이 책을 읽어 봤어요. 读过这本书。
4. 이 음악을 들어 봤어요. 听过这个音乐。
5. 불고기를 먹어 봤어요. 吃过烤肉。
6. 수미한테 전화해 봤어요? 你给秀美打电话了吗?
当我们推荐或建议某人做某事时,用“보세요”或“봐”表示。
1. 민속촌에 가 보세요. 去民俗村看看吧。
2. 이 책을 읽어 보세요. 看看这本书吧。
3. 수영을 해 보세요. 游泳吧。
4. 민속촌에 가 봐. 去民俗村看看吧。
5. 이 책을 읽어 봐. 看看这本书吧。
6. 이 떡을 먹어 봐. 尝尝这个糕吧。
问答:
1. 서울에 가 봤어요? 你去过首尔吗?
아니오, 아직 안 가 봤어요. 不,还没去过。
그럼 꼭 가 보세요. 아주 아름다워요.那一定得去看看。
2. 이 책 읽어 봤어요? 你看过这本书吗?
아니오, 아직 안 읽어 봤어요. 不,还没看过。
그럼 한번 읽어 보세요. 아주 재미있어요.
那一定要看一下。很有意思
3. 유진한테 전화해 봤어요? 你给有振打电话了吗?
아니오, 안 해 봤어요. 不,还没打。
그럼 지금 해 보세요. 유진이 지금 집에 있어요.
那现在打。有振现在在家。
4. 불고기 먹어 봤어? 你吃过烤肉吗?
아니, 아직 안 먹어 봤어. 不,还没吃过。
그럼 한번 안 먹어 봐. 아주맛있어.那就吃一次尝尝吧。很好吃。
5. 저 식당에 가 봤어? 去过那家餐馆吗?
아니, 아직 안 가 봤어. 不,还没去过。
그럼 한번 가 봐. 음식이 아주 맛있어.
那去一次吧。那里的食物很好吃。
6. 고양이 길러 봤어? 养过猫吗?
아니, 안 길러 봤어. 不,没养过。
그럼 길러 봐. 아주 귀여워. 那就养养看吧。非常可爱。