英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
高级搜索
收藏本站
网站地图
RSS订阅
设为首页
TAG标签
韩语工具
官方微博
首页
韩语入门
韩语语法
韩语词汇
韩语听力
韩语口语
韩语阅读
韩语视频
韩语考试
学习经验
韩国文化
韩国娱乐
留学韩国
韩语微课堂
韩语写作
韩语背单词
韩语下载
口语陪练
热门标签:
韩语词汇
因为难
破译韩文字体
当前位置:
首页
»
韩语口语
»
每日学韩语
» 正文
" 授人以鱼,不如授人以渔“用韩语怎么说?
发布时间:
2020-06-27     
来源:
互联网    
进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
授人以鱼,不如授人以渔
释义:说的是传授给人既有知识,不如传授给人学习知识的方法。道理其实很简单,鱼是目的,钓鱼是手段,一条鱼能解一时之饥,却不能解长久之饥,如果想永远有鱼吃,那就要学会钓鱼的方法。
韩语翻译参考如下:
1.물고기를 잡아 주기보다 잡는 법을 가르쳐 주어야 한다
2.사람에게 물고기를 주는 것은 그에게 물고기 잡는 방법을 가르쳐 주는 것만 못하다
轻松学韩语,快乐背单词(免费在线韩语单词学习)---点击进入
Tag:
" 授人以鱼,不如授人以渔“用韩语怎么说?
[
挑错
]
[
推荐
]
[
打印
]
[
关闭
]
上一篇:
"别光喝酒“用韩语怎么说?
下一篇:
"有人在为你负重前行“用韩语怎么说?
[查看全部]
相关评论
外语教育微信
栏目列表
看韩剧学口语
韩语每日对话
每日学韩语
韩语口语常用语
韩语生活情景口语100篇
韩语口头禅
初级韩国会话
听歌学韩语
热点关注
每日学韩语(6.24): 祝贺你.
每日学韩语:真漂亮,老实说
每日学韩语(7.16):少管闲事
韩语每日口语学习 6.15
每日学韩语(7.15): 我很想你.
每日学韩语:不会喝酒
每日学韩语:她出门买衣服去了
每日学韩语: 辛苦了
每日学韩语:您好吗?
每日学韩语:对牛弹琴
论坛新贴