俊河:哇,仓库这么一打扮,也挺像个房间的呢。
윤호:이건 완전히 소방서 봉이네.
允浩:这个完全就是消防所的棍子嘛。
준하:밑에서 놀다가 아버지 오시면 휙 올라오고 야 여기 좋은데?
俊河:在下面玩着,爸爸回来的话就爬上来。呀,这里真不错呢?
민용:한번 살아보셔 좋은지. 야 니들 나 이러고 산다고 학교에 소문이나 내지 마 체면 안 서게.
民勇:那你在这住着试试,看看好不好。呀,你们不要在学校说我过住这种地方。怪没面子的。
민호:삼촌 이혼하고 아파트에서 쫓겨난 거 다 알던데?
敏浩:大家都知道了叔叔你离婚了,被从公寓里赶出来了啊。
解析:
제법【副词】像样. 够.
문장을 쓰는 솜씨가 제법이다写文章写得很像样儿
이 글자는 제법 잘 썼다这笔字写得挺像样
이 옷은 그가 입으니 제법 맵시 있다这衣服他穿起来很像样