내가 어떻게 알아...그랬나보지..
我怎么知道?应该是吧。
解析:
내가 어떻게 알아.我怎么知道。常用句!需牢记。常用在对方问一个自己也不知道的问题时,带有不耐烦的语气。
4:20 由美出现教室门口,叫敏浩出去,敏浩问她怎么来了,由美开玩笑说是看他来的。
너 보러 왔지.
当然是看你来的。
解析:
-러:가거나 오거나 하는 동작의 목적을 나타내는 연결 어미.表示来或者去的目的的连接语尾。
나물 캐러 가자.去挖野菜吧。
아저씨는 동네방네 엿을 팔러 다녔다.大叔在这村那村来来去去地卖麦芽糖。
엄마의 심부름으로 두부를 사러 시장에 갔다.去帮妈妈跑腿市场买豆腐。
4:40 结果由美是来看允浩的,得知允浩不在,便问敏浩要允浩的电话号码。
여기에다 윤호 번호 좀 찍어줄래?
解析:
1.에-다(가)
1)일정한 위치를 나타내는 격 조사.一种表示位置的格助词
그건 창고에다가 넣어 두어라.
那个放在仓库里吧。
언덕 위에다가 집을 지으려는 계획이었다.
计划在小坡上建房子。
상자는 여기에다가 둘까?
箱子要放这儿吗?
2)더해지는 대상을 나타내는 격 조사. 表示更甚的对象的格助词
이번 달에는 월급에다가 수당도 붙는다.
这个月既有工资还有津贴。