착한것만으로는 사람을 지킬 수 없습니다.누군가를 지킨다는 건, 자기 목을 내놓을 수 있을 정도는 되야 할 수 있는 말입니다."
中文翻译:
光靠善良是守护不了谁的,要想守护某个人,最起码要能牺牲自己才行。
单词学习:
착하다: 善良,乖,脾气好
지키다: 看护,守护,捍卫,遵守
내놓다: 交出来,拿出来,放开,撇开
语法学习:
1. -ㄹ 수 있다 常用句型, 表示“能,可以,会”。与“-ㄹ 수 없다”意思相反。
저는 한국어를 할 수 있습니다. 我会说韩语。
이대로 너를 보낼 수 있겠니? 我能就这样放你走?
2. -ㄹ 수 없다 常用句型,表示“不能,不会”。
우리 집은 여기서 버스 타고 직접 갈 수 없습니다. 从这里坐公交不能直接到我家。
왠지 사랑한다는 말 걔한테는 말할 수 없는 것같다. 不知为什么,我就是无法对他说出“我爱你”。
3. -ㄴ/는 말이다 常用于名词或形容词后,表示强调。
그 사진은 말입니다, 저한테 주시면 안 되나요? 那张照片,能给我吗?
양비는 말이야, 아주 성실한 애였어. 杨菲是个非常勤恳的孩子。