你妈妈是这么说的。我...先把这个铺上。 那男的不光是在大企业上班工资又高。
신보라: 오빠, 그냥 그 남자랑은... 탕수육 가운데 놓아 주세요. 그냥 만나서 차 마신 게 다야. 오빠도 알잖아. 나도 어쩔수 없이.. 엄마때문에 어쩔수 없이 만난 건.
我和那个男的...糖醋肉放中间。 我们只是一起喝个茶,没别的了。你不是也知道的吗?我也是没办法,都因为我妈才去相亲的。
송준근: 그래. 근데 사실 나보다 그 남자가 훨씬 더 나잖아.
好吧。但事实上那个男的条件确实要比我好的多。
신보라: 아니야.
不是的。
송준근: 그러니까 가. 제발 좀 떠나라고.
走吧。求你离开我吧。
김기리: 2만 3천원입니다.
一共是2万3千元。
송준근: 쿠폰은요?
优惠券呢?
신보라: 오빠 사랑해. 알잖아.
我爱你。你不是也知道的嘛。
송준근: 사랑? 넌 사랑 언제까지 간다고 생각하니? 5년? 아니면 10년? 보라야, 100원짜리 줘.
爱?你觉得爱能维持多久?5年?还是10年?보라啊,给我100元
신보라: 오빠, 내 맘 알잖아?현금 연수증 좀 따로 해주세요.
你不是明白我的心吗?帮我另外开张现金发票。
김기리: 예. 맛있게 드세요.
好的。请慢用。