从没打过棒球这种。本垒打也是今天第一次尝试。
-와~그럼 너 진짜 천재구나!
哇~那么你真的是天才啊!
-천재?내가?
天才?我?
-응.처음 하는 건데 그렇게 잘 치니까 진짜 천재지.
恩。第一次打就打得这么好,当然是天才。
-너 나한테 시집올래?
你要嫁给我吗?
-이다음에 내가 정말 홈런왕이 되면 그럼 그때 나한테 시집올래
将来,要是我成为真的本垒打王的话,那么那时候嫁给我吗?
【重点解析】
홈런【名词】〈체육〉 本垒打.
시집가다 嫁(出去),시집오다 嫁(过来)因为此处是男生说的话,所以用的是 너 나한테 시집올래? 你要嫁给我吗(嫁过来)?记住啊,这也是一句比较霸气的男生求婚表白的话~
那么男人娶妻是什么呢?是장가 가다。