认为幸福是触手可及的人,该有多幸福啊?
그 여자는, 너무 행복하면 불안해진다.
那个女人,遇到幸福就会不安
그 여자에게 행복은 어릴 적 비눗방울 놀이 같다.
对于她而言,幸福就是小时候泡泡游戏一样,
무지갯빛으로 두둥실 날아오르는 그 많은 비눗방울을 만지는 순간, 터져버린다.
触及到那飞扬起来的彩色光球的瞬间,就会随之破灭。
행복 앞에서 그 여자는 손을 내미기 전에 늘 포기하고 만다.
幸福面前的这个女人,在伸出手之前,先选择了放弃。
【语法加油站】
1. N-(이)란: 通常接在名词后面,对其进行定义和解释.
2. …면 얼마나 –A -(으)ㄹ까? 表示感叹,“该有多么的……啊!”之意。
Ex:연휴 때 가족들 같이 여행을 가면 얼마나 좋겠을까?放假的时候全家人一起去旅行该有多好啊!
3. –고 말다:表结果,“最后……”,一般是不好的结果。