旁白:华佗乃是汉末赫赫有名的名医,内伤,外伤,毒伤,数十年的顽疾,无一是他治不了的。但最令世人赞叹的,是他那外科手术之道,他使用麻沸散给患者全身麻醉后,开膛剖腹,取出内脏,加以治疗。同一个时代,有个欲统天下的曹操。他有个顽疾,极其严重的头痛,华陀轻松地用他的银针疗法治疗了曹操。欣赏华陀才华的曹操,想留华陀为己用,但华陀却不辞而别。
화타:조조 한 사람만을 위한 의원 노릇은 하기 싫다고.
华佗:老夫可不想一生只为曹操一人治病。
방백:조조의 명을 받은 부하들이 화타를 쫓기 시작했다.
旁白:部下们一接到曹操之令,便连夜追赶华佗。
부하:승상께로 돌아가자. 돌아가면 너의 남은 날들은 부귀영화뿐일 것이니.
部下:只要你跟我回去见丞相,你余下的岁月将会荣华富贵享之不尽。
화타:짖지도 못하는 개가 돼서 부귀영화를 누려본 들 뭐가 기쁘겠나.
华佗:屈居于人下连大气都不敢喘一声,享尽荣华富贵又有何欢。
부하:승상의 사람이 되면 세상은 너를 이렇게 부르게 될 거다. 보라, 이 사람 화타는 천하를 가진 조조를 살린 자다.
部下:只要你肯为丞相效力,世间将会对你如此赞颂。华佗乃是救治统领天下的曹操的神医。
화타:음, 싫다면?
华佗:我要说不呢
부하:승상을 거절하는 자, 죽음뿐.
部下:违丞相令者,只有死。
화타:이제 세상은 조조를 이렇게 기억하게 될 거야. 보라, 조조. 저놈은 천하를 살릴 자, 화타를 죽인 놈이라.
华佗:看来世间将会这般记载曹操,曹操乃是杀害救治天下苍生的华佗的昏君。
방백:그때였다. 하늘의 해가 땅의 바람을 천열이 열렸다. 화타는 껄껄 웃으며 그곳으로 들어갔다.
旁白:就在那时,天上的太阳瞬间引起狂风,天穴开启,华陀哈哈大笑,迈进了天穴中。