姜指挥:这样撑了一段时间,但是水灾发生后就什么都没有用了.
강마에:가난하지만 공부잘하는 오만한 아이는 더 이상 없었습니다.그날이후로 나는 그냥,콘테이너에 사는,지지리도 가난한,그러면서도 꼴에 수재의연금도 안 받겠다고 튕기는.주제파악도 못하는 거지새끼일뿐이었죠…
姜指挥:虽然贫穷,但是成绩优异的傲慢男孩已经不存在了。从那天起我就只是一个住在集装箱里穷的掉渣的,而且还不肯领赈灾慰问金,是个搞不清楚状况的小乞丐。
강마에:그때 저는…그래요…죽을 생각을 했습니다.
姜指挥:那时的我,没错,我想过死...
강마에:…그리고 이런 드러운 세상에 날던져 놓은 참 원망스러웠죠.
姜指挥:而且狠把我带到这个残酷世界的妈妈。
강마에:방법은 하나였습니다.엄마와 함께 이 구질구질한 세상을 떠나버리는 거죠.
姜指挥:方法只有一个,那就是我和妈妈一起离开这个令人厌恶的世界。
강마에:…그때 제 어머니는 전신마비 였습니다.숨이 막히지않게 3분마다 목의 가래를 빼내줘야했어요…아무것도 할건 없었습니다.그냥 가만히 앉아서 10분정도 견디면되는 거였습니다.
姜指挥:当时我母亲患有全身麻痹。为了让她呼吸畅通,每个三分钟就要出去嗓子里的痰液.我什么也不用做,只要静静的坐着,坚持十分钟就可以了。
강마에:그때였습니다.
姜指挥:就在那个时候。
강마에:옆방에서 소리가 들려왔습니다.생전 처음 들어보는 아름다운 음악이었죠.
姜指挥:突然从隔壁传来了声音。我平生第一次听到那么优美的旋律。
강마에:정말입니다.꿈인지 환상인지 모르겠는데.나는 그때 거기서 오케스트라를 봤습니다.
姜指挥:是真的,不知道是梦还是幻觉.我在那里看到了一个交响乐团。
강마에:그 오케스트라를 지휘하고 있는,먼 훗날의 나도 봤습니다.
姜指挥:也看到了指挥这个乐团的不就以后的我
강마에:구웠이었죠.위로였고.힘이었습니다.
姜指挥:这对我来说是救援,是安慰,是力量...
강마에:그리고 저는…지휘자가 되었습니다.
姜指挥:后来的我,成为了一名真正的指挥。