中殿娘娘:救救他吧… 救救…我的父亲吧… 殿下真的什么都做不到吗?
태종: 조용히 있어야 해, 아무것도 하지 말아야 한다.
太宗:给我安静地带着,什么都不要做。
정기준: 넌...아무것도 할 수 없어.
郑基准:你...什么都做不了。
무휼: 전하! 전하!
无恤:殿下!殿下!
이도: 구하라...
李裪:救他...
무휼: 예?
无恤:什么?
이도: 저,저 아이를... 당장 그 아이를 구하라지 않느냐?! 어서!
李裪:那,那个孩子...快去救那个孩子!快!
무휼: 예!
无恤:是!
병사: 이 자식, 어디로 도망가? 야!
士兵:你这小子,还敢往哪跑?啊!
무휼: 어서 가자.
无恤:快走吧。
돌북이: 아저씨 누군데? 놔 봐! 누구냐고!
小福:大叔你是谁啊?!放手!你是谁啊?!
무휼: 어서 빠져 나가셔야 하옵니다.
无恤:殿下您得快点离开这里。
무휼: 전하, 제발 이제 돌아가셔야 하옵니다. 아이는 무사할 것이옵니다,전하. 하니...
无恤:殿下,拜托,您现在一定得回去才行。那孩子会没事的,殿下。所以...
태종: 뭘 하는게야?
太宗:你们在干什么?
이도: 그냥...어린 아이옵니다.
李裪:只是...一个小孩子而已...
태종: 역당의 노비이다.
太宗:是余党的奴婢。
이도: 아직 어리고...철 모르는 아이일뿐입니다.
李裪:还年幼...不懂事的小孩子而已...
태종: 역당의 노비이며, 국법에 반하여 파옥한 대역 죄인이고.
太宗:是余党的奴婢,还是违反国法越狱的大逆不道的罪人。
이도: 아직은 어리고...어리석고...철 모르는......
李裪:他还年幼...还小...还不懂事...
태종: 역당의 노비이며, 국법에 대항하여 파옥을 했고 병사를 공격한 죄인이다.
그 아이를 데려와 죽이거라!
여당의 노비만으로도 죄를 면죄 못하거니, 파옥하고, 감히 나의 병사를 공격했다.
이 자리에서 목을 벨 것이다! 어서!
太宗:是余党的奴婢,还是违反国法越狱而且攻击士兵的罪人。
把那孩子带过来,杀了!
光是余党的奴婢就已经免不了罪了,还越狱,还胆敢攻击我的士兵。
我会在这里直接隔断他的脖子!快点!
병사: 에!
士兵:是!
이도: 한 발짝도! 움직이지 마라!
李裪:一 步 也!不 准 动!
태종: 뭐라? 어서 그 아이를 데려와 즉시 참하라! 왕명이다!
太宗:你说什么?快点给我把那个孩子带过来,即时处斩!这是王的命令!
이도: 왕을 참칭하지 말라! 상왕은 왕이 아니다! 내가, 내가 조선의 임금이다!!
李裪:不要自称王!太上王,并不是王,我,我才是朝鲜的王!!
>>常用语:
①.아직 / 还、尚、还在、仍然
-나는 이 회사에 막 들어와서 아직 출근하는 것에 익숙하지 않다.
/我刚进入这家公司,还不习惯坐班。
-할머니의 병이 아직 낫지 않아서 그는 도사를 청해 법술을 쓸 계획을 하고 있다.
/奶奶的病还没好,他打算请道士来作法。
-아직 그 턱인가?
/到现在还是那个样子吗?
-아직 안 왔다.
/还没有来。
②.어서 / 快、赶快、立刻
-어서 오세요.
/欢迎光临
-어서 들어오세요.
/里边请。
-너 이 녀석, 어서 입 다물지 못하겠니!
/你这孩子,还不快住口!
-곧 무대에 오를 거야, 너는 어서 마음을 가라앉혀라.
/就快上台了,你赶快镇静下来。
- 이것은 중의학 의사가 해 준 처방이니 너는 어서 약을 지어라.
/这是中医开的药方,你赶紧去抓药。