秀玄 :你是来见江民基代理的吧?
수현 : 강대리가 갑자기 일이 생겨서 제가 대신 나왔습니다.
秀玄 :江代理突然有事来不了,所以我代替他来了。
지우 : 아 그래요?
智雨 :是吗?
수현 : 뭘 좀 받아 오라구 하던데.
秀玄 :让我来拿点东西。
지우 : 아예 이거예요.저기 혹시 우리 예전에 만난 적 있지 않아요? 낯이 익은데.
智雨 : 啊,这里。以前我们是不是在哪见过,很面熟。
수현 : 초면인 거 같은데요
秀玄 :我觉得是第一次见
수현 : 실례했습니다.
秀玄 :我先失陪了。
수현 : 저쪽 얼마이죠?
秀玄 :那一桌多少钱?
웨이터 : 7000원입니다.
服务员:7000元。
지우 : 여기요.
智雨 :这里。
수현 : 됐습니다. 제가...
秀玄 :不用了,我来
지우 : 괜찮아요.
智雨 :没关系。
지우 : 수고하세요.
智雨 :辛苦了。
웨이터 : 안녕히 계세요.
服务员 :慢走。
수현 : 금방 그칠거 같지 않죠?
秀玄 :看来不像是马上会停的样子。
수현 : 제가 바래다 드릴께요.
秀玄 :我送你吧。
수현 : 안가실 거에요?
秀玄 :不走吗?
지우 : 그럼 전철역까지만요.
智雨 :那,送我到地铁站吧。
지우 :고마워요!
智雨 :谢谢。
수현 : 아리!
秀玄 :阿黎
수현 : 싸왓디 캅.
秀玄 :你好
지우 : 싸왓디 카...
智雨 :你好