金周元:这衣服真的很贵。
길라임:너 진짜 또라이지?
吉罗琳:你真的疯了吧?
임아영:김탱자,김탱자!글쎄 그 미친년이.
闵雅莹:气死我了,疯子,疯子。
길라임:어,어쩐 일이야?
吉罗琳:你怎么来了?
임아영:어,전화 안 받기에 연습하나 싶어서.그런데 다음 작품, 멜로야?
闵雅莹:总不接电话,我想是在训练呢,那个人是你朋友么?
길라임:그,그런 거 아니야.미친년이라니?누구?
吉罗琳:不是的,什么疯子?
임아영:어?아.왜 라운지에서 우리한테 시비 걸던 그 오이같이 생긴 계집애 있었잖아.그 계집애가 사장실에 직접 전화한 거 있지?그래서 지금 잘리고 오는 길이다?
闵雅莹:你记得上次找麻烦的那个丫头。她直接给社长打电话了,所以我给炒鱿鱼了。
길라임:뭐?잘려?
吉罗琳:什么?炒鱿鱼?
임아영:그래.어쩐지 아침에 손거울이 깨지더라니.내가 진짜 이 더러운 세상 살아 뭐하나 싶다.물론 VIP 중요하지.그렇다고 어떻게 변명할 기회도 한 번 안 주고 댕강 자를 수가 있냐?와,진짜 사장 이 자식 재수 똥덩어리지 않냐?
闵雅莹:是啊。我说怎么一大早感觉就不对,真是气死我了。VIP客户是重要,但是连解释的机会都不给我,一个电话就把我炒了。社长课真是混球。
길라임:네 잘못 아니라고 하지.나 때문이라고 하지.
吉罗琳:你就说不是你的错,是因为我。
임아영:네가 왜?이게 다 그 계집애 잘못이지.아무튼 나 복수할 거야.백화점 게시판에 우리 사장 게이라고 확 다 불어버릴 거야!
闵雅莹:关你什么事?这都是因为那丫头。我要报仇,我要去店里说社长是同性恋。
김주원:게,게이?
金周元:同性恋?
임아영:생긴 거 보면 답 딱 나와요.여자들 싫어하거든요. 그런데 누구?
闵雅莹:看他那样就知道了,他不喜欢女人。这个人是谁?
길라임:몰라도 돼. 문 단속 하고 나갈 테니까 너는 택시 불러놔,같이 가보자.
吉罗琳:没什么,我一会儿就出去,你先去叫计程车吧,一起去。
임아영:어디를 가?
闵雅莹:去哪吖?
길라임:너 비서실장님이랑 친하다며.상황 설명하고 사장한테 잘 말해달라고 해 보자.
吉罗琳:你不是和秘书室长很熟吗。去说明情况,然后和社长好好说说。
임아영:야,됐어!내가 다 해 봤는데 소용없다니까!
闵雅莹:行了,我都试过了,没用的。
김주원:소용 없지,그럼.없어.
金周元:当然没用了,没用。
임아영:지금 불난 집에서 인증샷 찍어요?
闵雅莹:你还火上浇油?
김주원:아.내가 소개하다 말았는데 내가 불낸 사람이에요.
金周元:我刚才没介绍完,我就是放火的人。
임아영:뭐요?
闵雅莹:什么?
김주원:내가 그 재수 똥덩어리라고.댁이 조금 전에 잘린 그 백화점 사장.
金周元:我就是那个混球,就是刚炒你鱿鱼的百货店社长。
임아영:얘 뭐니?그러니까 댁이 우리 백화점 사장님.맞아요.이렇게 생긴 얼굴 맞아요.특히 정신 나간 비싼 추리닝...
闵雅莹:是吗?那你就是我们店的社长,对吗?好像是这个样子,好像就是……
【语法】
1、-기에
어,전화 안 받기에 연습하나 싶어서. 总不接电话,我想是在训练呢.
-기에用于动词词干,形容词词干或이다词干后,以及过去时制词尾-았/었/였和将来时制词尾-겠后。表示原因或者根据,相当于汉语中的“因为”,“由于”。
꽃이 예쁘기에 한 송이 샀어요. 因为花儿漂亮,所以买了一朵。
약속 시간에 늦겠기에 택시를 탔어요. 约会要迟到了,所以做了出租车。
맜있어 보였기에 너 주려고 사 왔다. 看着很好吃的样子,所以就给你买来了。
补充深化
-기에不能用于祈使句和共动句。祈使句和共动句中要用-(으)니까 .
날씨가 덥기에 문을 열어 놓아라.(×)
날씨가 더우니까 문을 열어 놓아라. (O)
약속 시간에 늦겠기에 택시를 탑시다. (×)
약속 시간에 늦겠으니까 택시를 탑시다. (O)
-기에主要用于书面语,口语中多用~길래