镇表:你知道Muong surin的老公携带毒品逃跑的事情吧?
윤성:아빠!
润成:爸爸!
진표:제대로 쏴라. 아니면 무왕수린이 맞는다.
镇表:好好开枪,要不然就是Muong surin中枪!
윤성:그, 그건 무왕수린이 잘못한 게 아니잖아요!
润成:但是那并不是Muong surin的错啊!
진표:트라이앵글의 지배자는 나야! 배반자와 그 가족 모두가 죽어야 하는 게 내 법칙이고!
镇表:支配你的人是我!不给叛徒留下任何挽回的余地是我的原则!
윤성:지배하려고 하지만 말고 좀 베푸세요. 용서라는 걸 좀 해보시라고요, 아빠.
润成:你不要总想着去支配别人,试着去关心别人!你也试着去原谅一下他人啊!爸爸!
진표:내 법칙을 어떻게 지켜내는지 잘 봐라.
镇表:你给我好好看看我是怎么死守我的原则的!
윤성:아빠!제발. 제발요.
润成:爸爸!求求你!求你了!
무왕수린:부차이.
Muong surin:Poo chai!
윤성:좋아요. 내가 쏠게요. 쏜다고요. 대신 내가 저 표적만 다 맞히면 용서해주세요.
润成:好!我来开枪!我开!但是,如果我把靶子全部都射中了,请你原谅她!
진표:그래. 용서라는 걸 해보지.
镇表:好!就让我来试试你所谓的原谅!