손님: 여기 휴지 없어요?
(顾客:请问有纸巾吗?)
송이경(지현): 네, 여기.
(宋宜景(智贤):哦,有的。)
손님: 아, 정말... 울어라 울어.
(顾客:哎,真是的,哭吧,哭吧。)
송이경(지현): 어! 휴지가 떨어지면서 다쳤어. 봐봐. 고쳐줘야겄다. 꾹꾹꾹꾹 아주 꽉꽉 눌러야돼. 꾹꾹꾹꾹. 자, 손 펴 보세요. 자~ 꽉 쥐고 있어, 언니가 마법의 가루를 후우~ 펼쳐보세요. 짠짠짠짠짠! 이쁜 아이이니까 이쁜 휴지로 닦는거야? 알았지? 어떤 손? 짠!
(宋宜景(智贤):哦?纸巾在掉落时受伤了,你看,要把它修理好,要使劲按一按,好了,来把手伸开,给,要拿好哦,姐姐撒上魔法粉,呼~你打开看看吧~你是个可爱的孩子哦~所以用可爱的纸巾擦干净吧~知道了吗?猜猜在哪只手里?~)
꼬마: 우와~ 사탕이다.
(小孩:哇~是糖果~)
↓回忆↓
지현: 자! 봐~ 이것 이렇게 했다가. 휴우~ 이렇게 하는거야. 이제 알았지? 해봐.
(智贤:看好了~这个先这样,然后再这么做,现在知道了吧,你试一下.)
한강: 다시 해봐.
(韩江:你再做一遍。)
지현: 몇번을 했는데 또 하래? 니가 해봐야지.
(智贤:都教你几次了还让我做?你得试一下啊!)
한강: 내가 왜?
(韩江:我为什么?)
지현: 이런거 안 배울려면 우리 동아리 왜 들어왔는데?
(智贤:要是不想学这些的话,为什么要进我们社团?)
한강: 무조건 동아리 하나는 의무가 하려서 왔다.
(韩江:因为至少要参加一个社团,为了履行义务才进来的。)
지현: 우리 동아리는 벚꽃 축제때마다 후원금마련 장사한다 말이야. 완전 중요한거야.
(智贤:...我们社团呢,每当樱花庆典时,就要举办筹集后援金的活动,真的是很重要的!)
한강: 나보고 장사를 하라고?
(韩江:想让我去做生意筹钱吗?)
지현: 그럼 타로라도 배우던가.
(智贤:那你去学下塔罗牌也行。)
한강: 내가 왜?
(韩江:我为什么?)
지현: 관둬. 이 찢어진 휴지 같은 녀석아.
(智贤:算了!你这个像破纸巾一样的家伙!)
↑回忆↑
한강: 마술 할 줄 알아요? 꼬마한테 마술 보여주던데...
(韩江:你会魔术吗?刚才看你给小孩表演魔术...)
송이경(지현): 아, 그거... 친구한테 배웠는데요.
(宋宜景(智贤):啊,那个... 那是跟朋友学的。)