7. 손해를 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이다.
破财免灾嘛。
☆场景一
A: 정말 재수 없네, 오늘 차에서 소매치기가 200원 훔쳐 갔어.
B: 화 내지 마, 손해는 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이야.
A: 휴, 뭐 그렇게라도 위로를 해야지.
--번역--
A: 真倒霉,今天在车上让小偷偷了200块钱。
B: 别生气,破财免灾嘛。
A: 唉,只能这样安慰自己了。
☆场景二
A: 오늘 나 자전거 잃어 버렸어.
B: 다시 하나 사라, 손해는 봤어도 재난을 면했으니 잘 된 일이야.
A: 돈이 이디 있어.
--번역--
A: 今天我的自行车丢了。
B: 再买一辆,破财免灾嘛。
A: 哪来的钱啊
A:我昨天把钱包丢了,里面有五百块钱呢。
A:나는 어제 지갑을 잃어 버렸는데, 안에는 오백 원이 있어.
B:破财免灾,别心疼了。
B:액땜으로 치고, 가슴 아파하지 마.(아까워하지 마)