석진: 그리고 또 한 가지는 교육열이 가장 높은 곳이 저는 강남이 아닐까 싶어요.
锡镇:然后我觉得提起江南还有一点就是它是教育热指数最高的地方。
경화: 맞아요. 그 자식 교육을 위해서 힘들지만 무리를 해서라도 강남으로 이사를 가는 부모님들이 많다고 들었어요.
京华:是的,我听说有很多的家长为了子女就算累即使是硬撑着也要搬到江南去那边。
석진: 네. 그래서 가 보면 실제로 강남역 주변에 가 보면, 학원들이 정말 많죠.
锡镇:嗯,所以如果去到江南站那边的话真的是有超级多的各种补习班。
경화: 맞아요.
京华:没错。
석진: 그리고 비싸다고 들었어요.
锡镇:听说特别贵呢。
경화: 네. 땅값이 비싸니까, 학원 값도 비싸겠죠.
京华:是啊,因为地段贵嘛所以水涨船高啊。
석진: 네. 그래서 해마다 뉴스에 보면 이런 높은 교육열 때문에 문제가 된다고 하죠.
锡镇:嗯,所以每年看报纸的时候都觉得这样炙热的教育热会产生一些问题啊。
경화: 어떤 문제가 된다고 하죠?
京华:会产生什么问题呢?
석진: 무엇보다 “돈이 많이 나간다”. 경화 씨가 말한 것처럼 그냥 있는 돈에서 쓰면 문제가 되지는 않는데 무리를 해서 쓰니까, 그것도 엄청난 금액이 나가니까 그게 문제가 된다고 하더라고요.
锡镇:最重要的是消费很高。就像京华你说的那样,只是正常花销的话不会有什么问题,但是打肿脸充胖子这种形式的话,又是相当大的一笔金额,所以觉得这可能会产生问题。
경화: 맞아요. 고액 학원비, 아니면 고액 과외비, 많죠.
京华:没错,高额的补习费用,或者是高额的辅导费啊,比比皆是。
석진: 맞아요. 아무튼 저는 강남 하면 뭔가 “화려하다.” 그런 이미지가 떠올라요.
锡镇:是的,反正我只要想到江南的话就会有那种华丽的形象浮现。
경화: 맞아요. 그 단어가 가장 어울리는 것 같아요. 화려한 동네. 화려한 지역.
京华:嗯,华丽这个词真是跟江南很搭,华丽的小区富丽的地区。
석진: 아무튼 저희가 요즘 유행하는 “강남스타일”에 나오는 강남에 대해서 얘기를 해 봤습니다.
锡镇:我们是围绕着最近人气爆表的《江南Style》里的江南展开了今天的话题。
경화: 네. 여러분 사는 곳에는 강남 같은 곳이 물론 있겠죠. 그 명칭, 그 이름을 알려 주세요. 궁금합니다.
京华:是的,各位听众朋友们你们生活的地方也一定有像江南这样的地区吧。请把名称告诉我们吧。十分好奇呢。
석진: 진짜. 베네수엘라의 강남은 과연 어디일까요?
锡镇:真的是,委内瑞拉的“江南”究竟是哪里呢?
경화: 그러게요.
京华:是啊。
석진: 들어 주셔서 감사하고요. 저희는 다음 이야기에서 또 뵙겠습니다.
锡镇:谢谢您的收听。让我们下期节目再见吧。
경화: 네. 안녕히 계세요.
京华:再见。
석진: 안녕히 계세요.
锡镇:再见。