玛丽 : 실례합니다. 이 지하철이 코엑스 (COEX) 까지 가나요?
[Sillyehamnida. I jihacheori koeksseukkaji ganayo?]
对不起。这线地铁去不去韩国综合会展中心?
行人: 아니오. 이 지하철은 1호선이에요. 다음 신도림 역에서 지하철 2호선을 갈아타세요. [Anio. I jihacheoreun ilhoseonieyo. Da-eum sindorim yeogeseo jihacheol ihoseoneuro garataseyo.]
不去。这条是 1 号线。您应该在下个站新道林站换乘 2 号线。
玛丽 : 어느 역에서 내려야 되죠?
[Eoneu yeogeseo neryeoya doejyo?]
我应在哪一个站下车?
行人: 삼성 역에서 내리세요.
[Samseong yeogeseo neriseyo.]
在三成站下车 。
玛丽 : 63 빌딩은 어떻게 가죠?
[Yukssam bilding-un eotteoke gajyo?]
到 63 大楼怎么去 。
行人: 대방 역에서 내리세요.
[Daebang yeogeseo neriseyo.]
在大方站下车 。
玛丽 : 대방 역에서 걸어 갈 수 있나요?
[Daebang yeogeseo georeo gal ssu innayo?]
可以从大方站走路吗?
行人: 네, 하지만 꽤 멀어요. 버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.
[Ne, hajiman kkwae moereoyo. Beosseuna taekssireul tasineunge jo-eul kkeoyeyo.]
可以。但相当远。还是再坐公共汽车或出租汽车好。
玛丽 : 몇 번 버스를 타야 돼요?
[Myeot ppeon beosseureul taya doeyo?]
应该坐几路车?
行人: 823 번 버스를 타세요.
[pal-i-sam-beon beosseureul taseyo.]
坐 823 路车。
主要生词
코엑스 [koeksseu]: 韩国综合会展中心
갈아타다 [garatada]: 换乘
꽤 [kkwae]: 相当
걷다 [geotta]: 走
걸어가다 [georeogada]: 走路
빌딩 [bilding]: 大楼
하지만 [hajiman]: 但(不过)