133.그러면 가는 길에 이 편지를 우체통에 넣어 주세요.
那么,顺便替我把这封信投进邮筒里。
134.이 편지를 서울에 부치려고 해요. 我想把这封信寄到韩国。
135.삼백원짜리 우표를 부쳐야 돼요. 贴上300元的邮票就行了。
136.얼마짜리 우표를 부쳐야 하지요?得贴多少钱的邮票。
137.국내 지급전보 요금은 한 글자에 얼마지요?
国内加急电报费,一个字多少钱?
138.열자 이내에 오백원이에요.十字以内500元。
139.언제쯤 편지가 서울에 도착할까요?什么时候可以到汉城?
140.주소를 잘못 썼기 때문이지요. 那是由于写错了地址吧。
141.이틀밤 묵을 예약을 했는데요. 预定了两天的住房。
142.죄송합니다만 성함이 어떻게 되시지요. 对不起,你的姓名是……
143.욕실 달린 1인용 방을 부탁합니다. 我要一间带浴室的单人房间。
144.책상 옆에 두십시오.请放到桌子旁边。
145.방을 따뜻하게 해 주시겠습니까?能把房间调暖和些吗?
146.세탁물은 어디다 두면 됩니까? 要洗的衣服放到哪?
147.내일 아침 6시에 깨워 주세요.그리고 7시에 아침밥은 방으로 갖다 주세요. 明天早上6点请叫醒我,另外7点把早餐送到我房间里来。
148.편히 묵으시기 바랍니다. 希望你休息好。
149.몇시에 체크 아우트 하시렵니까? 您想几点结帐?
150.가방을 맡아서 10시까지 보관해 주실수 없을는지요?
我把包存上,能给我保管到10点吗?
151.머리를 깎기만 해 주세요. 只管给我理发。
152.빨리 해 주셨으면 좋겠어요.最好快一些理。
153.보기 좋도록 깎아 주세요.怎么好就怎么理。
154.이발하신지 오래 되셨나요?好久没理发了吧。