烟消火灭用韩语怎么说?
A 활활 타오르던 불이 사그라 들었다.
B 활활 타오르던 불이 사그라졌다.
大家认为哪个是正确的表达呢?这句话想表达的是“熊熊燃起的火灭了”。
正确答案是B。
解释
사그라지다:삭아서 없어지다.(消、灭、消沉)
연기가 사그라지고 불이 꺼지다.(烟消火灭)
사그라 들다:<사그라지다>의 틀린 말(《사그라 들다》是《사그라지다》的错误表达)。
火呼呼燃烧。
불이 활활 타다.
呼呼燃烧着的圣火台上的熊熊烈火。
활활 타오르는 성화대의 불길.