京华:哥哥你呢,为什么会放弃科学家这个梦想?
석진: 사실 제가 가졌던 그런 과학자가 되겠다는 꿈은 사실 말뿐이었어요. 과학자가 무슨 일을 하는지도 몰랐고, 그냥 만화 영화 보면, 이제 “로보트 태권브이”, 그런 로봇 만드는 사람들이 다 과학자잖아요.
锡镇:其实我这个想当科学家的梦只是口头说说而已的。我那时都不知道科学家是干什么的,只是看动画片的时候,像那部《机器人跆拳V(Robot Taekwon V)》里面制造机器人的不都是科学家嘛。
경화: 아! 맞아요.
京华:啊,没错!
석진: 그것만 보고 “나는 커서 과학자가 돼야지.” 그 생각을 했던 거예요.
锡镇:我就是看那个,所以产生了长大以后想当科学家的想法。
경화: 네. 역시 장래 희망 하면 또 과학자죠.
京华:嗯,果然说起未来理想的话就会想到科学家啊。
석진: 네. 네.
锡镇:是的。
경화: 과학자 아니면 대통령.
京华:(最普遍的未来理想)要么是科学家或者是总统。
석진: 맞아요. 근데 제 주위에 대통령이 되겠다고 장래 희망에 적어 놓은 친구들은 없었던 것 같아요.
锡镇:没错。但是 我周围好像没有说长大要当总统的朋友呢。
경화: 저희가 보통 이제 “어릴 때는 꿈을, 좋게 말하면 이제, 크게 갖고, 안 좋게 말한다면 이제, 현실성이 없는 꿈을 갖는다.” 이런 얘기를 하면 항상 얘기하는 게 “어릴 때 꿈이 과학자였다.”, 혹은 “대통령이었다.” 이런 얘기를 많이 하는데요. 사실 저도 어렸을 때 주위 친구들 중에서 대통령이 되고 싶다는 친구들은 없었는데요. 제가 초등학교 다닐 때는 유행인 꿈이 있었어요.
京华:我们说起儿时的理想来,说好听点就是理想远大吧,要是说难听点就是不切实际。所以小时候经常会说我的理想是成为一名科学家或者是我要当总统这样的。其实我小时候身边好像也没有说长大立志成为总统的朋友,但是我们小学时候有一个很流行的理想。
석진: 뭐였어요?
锡镇:是什么呢?
경화: 디자이너였어요.
京华:设计师。
석진: 디자이너.
锡镇:啊,设计师啊。