孝真:是国语老师呢,长得很帅,声音很好听,很有国语老师的感觉。有一天我走在走廊上,突然马上要到上课时间了,赶紧加快了步子,可是老师却在窗边站着看着我。那天还下着雨呢。
석진: 아! 비도 오고!
锡镇:啊,还下雨!
효진: 네. 선생님이 진짜 그런 멋진 감성을 가지신 분이셨어요.
孝真:嗯,老师真的是很有感情的人呢。
석진: 햇빛이 들어 왔으면 또 그렇게 멋있게 보였을까요?
锡镇:阳光照射进来的那一刻看起来也很帅吗?
효진: 다 멋있었을 거예요. (그렇군요.) 오빠는 기억나는 선생님이 있어요?
孝真:都很帅。(原来如此)哥哥你有记得的老师吗?
석진: 저는 지금 유치원 때 선생님이 제일 생각나요.
锡镇:我最记得的是幼儿园时的老师。
효진: 유치원 선생님이 기억나요? (네. 네.) 어떤 분이셨어요?
孝真:还记得幼儿园时的老师?(嗯,嗯)是什么样的老师呢?
석진: 그 때 유치원 선생님이 되게 예쁘신 분이셨어요.
锡镇:那时那位幼儿园的老师真的很漂亮。
효진: 유치원 선생님들 보통 예쁜 선생님이 많잖아요.
孝真:幼儿园老师不大都是很漂亮的嘛。
석진: 예쁜 선생님이 두 분 계셨는데 그 두 분 중에 한 분이 저희 집에서 세를 들어서 사셨어요.
锡镇:有两位漂亮的老师,其中有一位在租了我家房子住了下来。
효진: 세를 들어서 사셨다고요? 정말요? 우와!
孝真:租了住下来?真的?呜哇!
석진: 되게 신기하죠? (네.) 그래서 매일 아침마다 유치원 친구들이 저희 집에 오는 거예요. 선생님을 보겠다고. (예뻐서?) 네. 네. (그렇군요.) 그래가지고 저는 “저를 보러 왔나?” 싶어서 되게 자
부심이 생기고 그랬는데 결국에는 이제 선생님을 보러 온 거고. 그래도 저희 집에 손님들이 많이 찾아오니까 되게 좋은 거예요.
锡镇:很神奇吧?(嗯。)所以每天早上幼儿园的小朋友们就会到我家来,说是要来看老师。(是因为老师漂亮?)嗯,嗯。(对啊)所谓我开始时还以为“是来看我的吗?”还挺骄傲的,结果才发现是来看老师的,家里客人来得多也挺好的。