静华:那次远的搬家是从光州搬到首尔。
석진: 이야! 정말 멀리 하셨는데요?
锡镇:哇!真的搬得很远呢?
경화: 네. 그 때 정말 기분이 이상했어요. 왜냐면 굉장히 먼 도시인데, 앞으로 다시 갈 일이 없을 거란 생각이 들어서, 그 광주를 떠나는 날 굉장히 기분이 이상했던 기억이 나요.
静华:那是真的觉得很怪,因为真的两个城市相隔很远,觉得以后再也没有机会回去了,离开光州的日子觉得真的很怪。
석진: 저는 “이사” 하면 친구가 제일 떠올라요.
锡镇:我搬家时第一时间想到的是朋友们。
경화: 친구요?
静华:朋友吗?
석진: 네. 네. 이사를 하게 되면 다니던 학교까지 옮겨야 되는 경우가 많잖아요.
锡镇:嗯,嗯,搬家的话往往还要转校呢。
경화: 네, 맞아요.
静华:对啊。
석진: 이사를 해서 전학을 오는 친구가 있는가 하면, 또 이사를 가기 때문에 전학을 가는 친구들도 되게 많았던 것 같아요.
锡镇:因为搬家而转学而来的朋友,还有因为搬家而转学走掉的朋友都很多。
경화: 네. 맞아요. 어릴 때는 “이사” 하면, “전학”과 같이 생각이 났던 것 같아요. 그래서 친구들과 헤
어질 생각 하니까 슬펐었고, 또 그 전학 갈 때는 학생들 앞에서 인사하면서 울잖아요. 근데 저는 그 모습을 보이기 싫어서 중학교 1학년 끝나고, 중학교 2학년 시작하기 전 그 봄방학 있죠? 그 때 이사를 했어요.
静华:嗯,对啊。小时候一提起“搬家”,就想起“转学”之类的话了,所以就觉得要和朋友们分开了,特别伤心,还有转学前要在学生们面前做告别,可是我很讨厌那样的样子,所以选择了在初一春假时,在初二开始前就搬家了。
석진: 약한 모습 안 보이려고?
锡镇:为了不让人看到自己懦弱的一面?
경화: 네. 친구들과 헤어지는 걸 좀 자연스럽게 하고 싶어서 그렇게 했더니 친구들이 오히려 서운해 하더라고요.
静华:嗯,曾想要自然地和朋友们分开,朋友们反而更伤感了。