锡镇:还有8月14日,这天也很沉重啊。
경화: 왜요? “골드데이”인가요?
静华:为啥?这天是Gold Day吗?
석진: 아니에요. “골드데이”가 아니고 더 무서워요. (뭔데요?) “그린데이”인데요.
锡镇:不,是比Gold Day还要沉重的。(是什么呀?)是绿色情人节。
경화: “그린데이”요? (네. “그린데이”.) 그게 뭐예요?
静华:Green Day?(嗯,绿色情人节),那是啥?
석진: 커플들은 풀이 많이 있고, 나무가 있는 그런 공원에 가서 같이 시간을 보낼 수 있는 그런 날인데 솔로인 사람들은, 남자 친구나 여자 친구가 없는 사람들은 풀밭에서 소주를 마시는 날이래요.
锡镇:据说是情侣们到草木繁盛的公园一起度过快乐的时光,那一天单身的人,也就是没有男女朋友的人到草地上喝烧酒的日子呢。
경화: 처음 들어 봤어요.
静华:我第一次听说呢。
석진: 저도 처음 봤어요.
锡镇:我也是第一次听说呢。
경화: 9월 14일은요?
静华:9月14日呢?
석진: “포토데이”!
锡镇:photo day!
경화: 사진 찍는 날인가요?
静华:是拍照片的日子吗?
석진: 네. 이날이 굳이 필요 있을까 싶어요.
锡镇:我在想这一天是否必要。
경화: 네. (저는 뭐 매일) 1년 365일.
静华:嗯。(我的话是每天)1年365日。
석진: 매일 사진 찍는데.
锡镇:每天都拍照片嘛。
경화: 네, 맞아요.
静华:对啊。
석진: 네. 그리고 10월 14일은 “와인데이”!
锡镇:嗯。还有10月14日是wine day!
경화: 아! “와인데이”! (네. “와인데이”.) 와인을 마시는 날!
静华:啊!wine day!(嗯,红酒情人节!)是喝红酒的日子!