101. 절 믿으세요. 相信我.
102. 나중에. 改天吧.
103. 이쪽으로 가세요. 这边请.
104. 됐어요. 不用了.
105. 정신 좀 차려! 精神点!
106. 못 봤어요. 没看见.
107. 식욕이 없어요. 没食欲.
108. 거짓말 하지 마. 别撒谎.
109. 알겠어요. 知道了.
110. 찬성이에요. 我赞成.
111. (전) 반대예요. 我反对.
112. 정말인가요? 真的吗?
113. 저도요. 我也是.
114. 절 괴롭히지 말아요. 别欺负我。
115. 잠을 이루지 못해요. 睡不着.
116. 일어나지 못해요. 站不起来 / 起不来.
117. 줄을 서세요. 请排队.
118. 제가 한번 해보겠습니다. 我试试.
119. 소리 좀 낮추네요. 小点声.
120. 어떡하지요? 怎么办?
121. 망신당했어요. 丢面子.
122. 헤어졌어요. 分手了.
123. 차였어요. 被甩了.
124. 너무 촌스러워요. 太土了.
125. 말도 마세요. 别提了.
126. 내일 봐요. 明天见.
127. 수고했어요. 辛苦了.
128. 정말 웃겨요. 真好笑.
129. 정말 잘 됐어요. 太好了.
130. 시간 없어요. 没空儿.
131. 잠시만요. 请稍等.
132. 잔소리 하지 마요. 少罗嗦.
133. 이해가 안 돼요. 不明白.
134. 좋은 생각이에요. 好主意.
135. 과찬이에요. 过奖了.
136. 다 제 탓입니다. 都怪我.
137. 오해하지 마세요. 别误会.
138. 늦었어요. 迟到了.
139. 지겨워 죽겠어요. 烦死了.
140. 축하해요. 祝贺你.
141. 어쩐지... 怪不得...
142. 잘 먹었습니다. 谢谢(你请我吃饭)
143. 화가 났어요. 发火了.
144. 자주 놀러 오세요. 常来玩.
145. 돌려줘요. 还给我.
146. 정말 불쌍해요. 真可怜.
147. 빈대 붙어요. 吃白食.
148. 천천히 하세요. 慢慢来.
149. 어떻게 가요? 怎么走?
150. 시작합시다. 开始吧.
151. 정말 심심해요. 真不怎么样。真没趣。
152. 천천히 드세요. 请慢用.
153. 난 싫증이 났어요. 厌烦了。厌倦了
154. 더 이상 참을 수 없어요. 忍无可忍.
155. 확실히 그래요. 确实如此.
156. 정말 죽여요. 真是绝了.
157. 잠깐 들어왔다 가세요. 进来坐坐.
158. 말대꾸 하지 마세요. 别顶嘴了.
159. 정말 입맛이 딱 떨어지네요. 真倒胃口.
160. 새치기 하지 마세요. 不要插队.
161. 쪽 팔려요. 丢死人了.
162. 나를 건드리지 마세요. 不要惹我.
163. 걸핏하면... 动不动就...
164. 무슨 꿍꿍이 수작을 부려요? 搞什么鬼?
165. 괜히 바쁜 척하지 마세요. 别装忙
166. 당연하지요. 那是当然.
167. 갈피를 잡지 못하겠어요.. 毫无头绪.
168. 검은 머리가 파뿌리 되도록 사세요. 白头偕老.
169. 식기 전에 어서 드세요. 快趁热吃.
170. 왜 그래요? 怎么回事?
171. 비뚤어지게 생각하지 마세요. 别想歪了.
172. 가시는 길 조심하세요. 一路保重.
173. 하나 골라봐요. 얼른! 快挑一个.
174. 널리 양해해 주세요. 多多包涵.
175. 어떻게 이럴 수가. 岂有此理.
176. 너무 불쌍해요. 太可怜。
177. 절대로 잊지 마세요. 可别忘了.
178. 별말씀을요. 哪里哪里.
179. 정말 대단해요. 真了不起.
180. 존함은 오래 전에 들었어요. 久仰大名.
181. 나중에 얘기합시다. 稍后再谈.
182. 졸려 죽겠어요. 困死我了.
183. 뒷거래를 해요. 私下交易
184. 시험을 망쳐요. 考试砸锅.
185. 그냥 찍어요. 乱蒙一气.
186. 정말 당신이 부러워요. 真羡慕你.
187. 계산이 서 있어요. 心里有数.
188. 무슨 말씀을요. 瞧您说的.
189. 누워서 떡 먹기. 小菜一碟.
190. 걱정이 태산이네요. 忧心忡忡.
191. 잘 생겼네요. 长得不错.
192. 난 그렇게 못해요. 我办不到.
193. 간단하게 말해봐요. 简单说点.
194. 가만 있어봐요. 你不要动.
195. 왜 소린 지르고 그래요? 你吼什么?
196. 그 사람을 멀리하세요. 离他远点.
197. 당신이 정말 보고 싶어요. 我很想你.
198. 당신 바가지를 쓴 거예요. 你上当了.
199. 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 들어요. 隔墙有耳.
200. 쓸데없이 남의 일에 참견하지 마세요. 少管闲事
他穿的土里土气的,不合时宜。 그의 옷차림은 촌스럽고 유행에 맞지 않다.