낯이 익다 面熟
한 쌍의 원양새 一对鸳鸯
어깨가 무겁다 责任大而心理负担大
입이 무겁다 话少,说话谨慎
국수를 주다 給面条
입이 마르도록 说到口干为止
미역국을 먹다 吃裙带菜汤(比喻考试不及格)
키 큰 사람 싱겁다 人小鬼大
마음에 걸리다 焦心,牵挂
마음을 털어놓다 推心置腹
바람맞았어요 1。中风,2,被愚弄,3被抛弃
판에 박다 固定,死板,墨守成规 .
마음이 들뜨다 激动
손이 많이 가다 麻烦,费事
밀어주다/끌어주다 推/拉
긴장을 풀다 消除紧张
팔방미인 1,绝色美人 2,人缘极好的人 3,多才多艺的人4,不得罪任何人的人
부지런히 뛰다 不停地跑
정신을 차리다 打起精神
엎친 데 덮친 격 雪上加霜
말속에 뼈가 있다 话中带刺
풀이 죽다 软弱无力,无精打采
햇병이리 /햇 내기 小鸡仔,新手/新手,刚出现不久的东西 }
하늘의 별 따기 摘天上的星(比喻很难得到的东西或很难做到的事情)
하늘의 뺨친다 打天的脸(比喻不可能的事情)
거리가 멀다 距离远
콩나물 시루 같다 象黄豆芽蒸笼一样(比喻密密麻麻)
배보다 배꼽이 크다 肚脐眼比肚皮大(比喻次要或附属的东西比主要的东西要多要大)
틈을내다 抽空
쥐구멍에 들어가다
실과 바늘처럼 象针线那样
낯설다 陌生 s
귀르 기울이다 听
입이 가볍다 话多,口松
입 다물다/입을 열다 闭嘴/开口
고개를 숙이다 低头
사람이 짜다 吝啬,小气
마음에 안든다 不合意
식은 죽 먹기 吃冷粥(比喻非常容易做到事情,相当于中国人说的‘小菜一碟’)
귀꼬리만하다 应该是쥐꼬리만하다 比喻非常小的东西
일 벌레 /책벌레 工作狂/读书狂
맘이 들뜨다 激动
마음을 졸이다 焦急,担忧
물결을 타다 赶潮流
검은 머리파뿌리 되다 变老
소귀에 경 읽기 对牛弹琴
갈수록 태산 越来越糟糕
나이가 꽉 차다 到了结婚年龄
길이 뚫리다 找到路
설상가상 雪上加霜
伴随着经济的发展,人们的生活水平将越来越高。 경제가 발전함에 따라 사람들의 생활 수준이 갈수록 높아진다.
他的精神病没有好, 越来越痴傻了。 그의 정신병이 낫지 않아서, 갈수록 제정신이 아니다.
这孩子越来越贪玩儿,成绩直往下出溜。 이 아이는 갈수록 노는데 정신을 팔더니, 결국 성적이 곤두박질쳤다.
这姑娘出落得越发漂亮了。 이 아가씨는 갈수록 예뻐진다.