A:他辞掉了城里的工作,跑到农村去当老师去了。
A:걔는 도시에서의 일을 그만두고 농촌으로 선생님을 하러 갔어.
B:他这不是自讨苦吃吗?
B:걔가 이러는 건 고생을 사서 하는 거 아니니?
고생을 사서 해요 自讨苦吃
고생 끝에 낙이 와요. 苦尽甘来.
난 입맛이 까다롭진 않아요. 我不挑食.
난 길을 잃어버렸어요. 我迷路了.
선착순이네요. 先来后到.
척 보면 알아요. 一看便知.
정말 친구답군요! 够哥们儿.
하나 사면 덤으로 하나 드립니다. 买一赠一
어서 오세요. 欢迎光临.
죽마고우 竹马之交
그렇군요. 原来如此.
피곤해 죽겠어요. 累死我了
사실대로 말해봐요. 实话实说.
다시 말하면... 换句话说...
마침 잘 오셨어요. 来得正好.
모르는 것이 없어요. 无所不知.
이 따위 짓을 하지 마세요. 别来这套.
난 질렸어요. 我都腻了.
나무랄 데가 없어요. 无可挑剔.
끼어들지 마세요. 不要插手.
기분 짱이네요. 心情不错.
한번 봐줄게요. 放你一马.
첫눈에 반했어요. 一见钟情.
아는 척을 해요. 不懂装懂.
그만 화를 푸세요. 别生气了.
천만 다행이에요. 谢天谢地.
아직도 삐쳐 있어요? 还生气吗?
한번 해보지요, 뭐. 试一下呗.
기회를 놓치지 마세요. 机不可失.
전 빠질래요. 我不想去(做).
담배 한대만 빌려줘요. 借根烟抽.
그 사람 얘긴 하지도 말아요. 别提他了.
누구에게나 단점이 있어요. 人无完人.
주제를 알아야죠. 别不识相.
기억이 생생해요. 记忆忧新.
임도(님도) 보고 뽕도 따요. 一举两得. 일석이조예요.
말을 엄청 안 듣네요. 很不听话.
금방 갈게요. 马上就去.
필름이 완전히 끊겠어요. 烂醉得失去了记忆。
술이 덜 깼어요? 酒还没醒?
날이 이미 늦었네요. 天色已晚.
아직 멀었어요. 还远着呢.
세월이 쏜살같이 빠르군요. 光阴似箭. .
당신 아직도 못 믿는 거예요? 你还不信?
영수증을 끊어드릴까요? 开发票吗?
한도 끝도 없어요. 没完没了.
세상이 참 좁군요. 世界真小.
난 다이어트 중이에요. 我在节食.
바보같이 굴지 마세요. 别傻乎乎的。 / 바보인 척 하지 마세요. / 모르는 척 하지 마세요. 别装傻了
여기 그만 두겠어요. (工作)我不干了
여기까지 할게요 / 여기서 마칠게요. 到此为止.
这件事到此为止吧,请谅解。 이 건은 낙착된 것으로 양지하여 주십시오.
到此为止每件事都很顺利。 여기까지는 만사가 순조로웠다.
天黑了,今天就到此为止,回家去吧! 날도 저무니 오늘은 이만 돌아가자