123.냉면과 김치도 유명하더군요. 听说冷面和泡菜也很有名。
124.불고기 2 인분하고 잡채 하나,냉면 두 그릇으로 하겠습니다.
要两人的烤肉,一个小菜和两碗冷面。
125.맥주 한 병 정종 두 잔을 주세요. 来一瓶啤酒,两杯清酒。
126.술 좀 더 시킵니다. 再要点酒吧。
127.급해요.주문한 것을 빨리 갖다 주시겠어요?
很着急,请快一点上我们的菜。
128.여보세요.아가씨 계산서를 부탁합니다. 喂,小姐,请拿帐单来。
129.서비스료는 포함돼 있습니까? 包含服务费吗?
130.한국음식 맛이 어때요? 韩国菜的味道怎么样?
131.전보 한 장 치고서 곧 돌아오지요. 我去打个电报,马上回来。
132.이 편지를 항공편이로 보내 주세요. 这封信请寄航空信。
133.그러면 가는 길에 이 편지를 우체통에 넣어 주세요.
那么,顺便替我把这封信投进邮筒里。
134.이 편지를 서울에 부치려고 해요. 我想把这封信寄到韩国。
135.삼백 원짜리 우푤를 붙여야 돼요. 贴上300 元的邮票就行了。
136.얼마짜리 우표를 붙여야 하지요? 得贴多少钱的邮票。
137.국내 지급전보 요금은 한 글자에 얼마지요?
国内加急电报费,一个字多少钱?
138.열자 이내에 오백원이에요. 十字以内500 元。
139.언제쯤 편지가 서울에 도착할까요? 什么时候可以到汉城?