释义:汉语成语。意思是比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好。出自《碧牡丹》。
韩语翻译参考如下:
直译:깨졌던 거울이 다시 합쳐지다
예 : 깨졌던 거울이 다시 합쳐진듯이 그들이 서로에 대한 사랑을 간직하며 많은 어려움을 극복해서 결국 재결합했다.
例子:破镜重圆,他们带着对彼此的爱,克服了许多困难,最终再在一起了。
意译:
1. 헤어진 부부가 다시 결합하다
예 : 헤어진 부부가 다시 결합할 수 있을지 상담을 통해 확인해 보세요.
例子:是否能够破镜重圆,请通过咨询确认吧。
2. 부부가 갈라섰다가 재결합하다
예 :부부가 갈라섰다가 재결합하려는데 이미 사이가 급격히 악화된 양가 부모가 오히려 반대했단 말이야.
例子:想要破镜重圆,却反而遭到关系已经急剧恶化的双方父母的反对。
拓展
헤어지다【动词】离别 ,离开 ,分别 ,分离 ,分手 ,离婚
1.눈물을 흘리며 친구와 헤어지다.
洒泪作别亲友。