6.왜 그래(요)?
译为:怎么了?为什么这样?
相信这句话可以列为韩语口头禅的榜首了。这句话在不同的语境下可以表达不同的情绪和心情。比如对方做出异与平常的行为时,都可以使用왜 그래(요)?,以此来表示关心和疑问的情绪。
扩展练习
가:아,정말 참을 수 없다!
가:啊,我快疯了!
나:갑자기 왜 그래?
나:你怎么突然这个样子啊?
7.짜증나(요)
译为:烦死了
众所周知,一个人不停地在工作、事业上要求”빨리빨리”的话,他在日常生活中的精神状态也会保持一种紧绷状态,遇到烦事,心情烦躁时,韩国人就会用“짜증나(요)”来表示抱怨,纾解心中的郁气。
가:짜증나,생리 첫날인데 왜 학교 가야돼?!
가:烦死了,大姨妈今天刚来,干嘛非得上学啊?!
8.그냥 그래(요).
译为:还凑合,不好不坏,就那样吧。
“그냥”,意为“就那样。”“그래”是“그렇다”的变形的形态,意为“是那样的”。两者合起来就成为了“그냥 그래(요)”。通常是在别人问候自己最近的近况时作为回答来使用,类似于“그저 그래(요)”,小编认为这和英语中的“just so so”有异曲同工之处。
扩展练习
가:직장생활 어때요?할 만해요?
가:工作如何?还不错吧?
나:뭐,그냥 그래요.
나:呃,就那样吧。
9.남이야
译为:没你什么事。
在生活中总有些人喜欢干涉、参与别人的事情,结果却没有起到任何积极的作用,这时,你就可以对他说“남이야”或者是“남이사”。
扩展练习
가:이렇게 하면 안 돼!
가:不能这么做!
나:남이야,내가 하든지 말든지 너랑 상관없잖아.
나:没你什么事,我做不做都和你没关系。
10.이봐(요)!
译为:喂!
在喊人的时候经常使用,也可以在吵架时使用,表示愤怒的情绪。与저기(요)用法有相似之处,但저기(요)多用于餐馆或是商场中。
扩展练习:
가:이봐요,저기,최공찬 씨 아닌가요?
가:喂,那不是崔功灿先生吗?
나:예,맞습니다.안영하세요!
나:是,是我。您好!