英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语词汇 » 用汉字学韩语 » 正文

【四字成语】看故事记单词오합지중 [ 烏合之衆 ]

发布时间:2022-08-11     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 한자 뜻과 음
烏 : 까마귀 오, 合 : 합할 합, 之 : 의 지, 衆 : 무리 중
 
풀이
무리 지어 있는 까마귀란 뜻으로, 무질서한 군중 또는 훈련도 받지 못한 병졸들을 말한다.
 
유래
한(漢)나라 말기에 황실 외척으로서 실권을 잡고 있던 대사마(大司馬) 왕망(王莽)은 평제(平帝)를 시해하고 아직 어린 영(嬰)을 새 황제로 옹립하여 국권을 한손에 틀어쥐었지만, 그것으로도 만족할 수 없어 삼 년 후에는 어린 황제마저 폐하고 스스로 제위에 올라 국호를 신(新)이라 일컬었다. 그처럼 혁명에는 성공했으나 정치는 형편 없어서 전국에 도둑이 들끓고 백성들의 삶은 몹시 어려워 그 원성이 하늘에 닿을 정도였다.
 
이때 황실 종친인 유수(劉秀)가 군병을 일으켜 왕망을 토멸한 다음 6대 경제(景帝)의 후손인 유현(劉玄)을 새 황제로 옹립했는데, 이 유수가 나중에 후한(後漢)의 시조가 되는 광무제(光武帝)다. 어쨌든 그로써 혼란이 그럭저럭 수습되는 듯했으나, 왕랑(王郞)이란 자가 “나는 성제(成帝)의 아들 유자여(劉子輿)다.” 라고 떠벌리면서 반란을 일으키고 황제를 자처함에 따라 세상은 또 한번의 격변을 피할 수 없게 되었다.
 
이때 상곡(上谷) 태수 경황(耿況)은 아들 경엄(耿弇)으로 하여금 군대를 이끌고 나가서 유수를 돕도록 했는데, 경엄이 관군의 집결지로 가는 도중에 약간의 말썽이 생겼다. 하급 장수인 손창(孫倉)과 위포(衛包)가 행군을 멈추고 이의를 제기했기 때문이다.
 
“유자여야말로 한왕조의 정통이라 합니다. 그를 따르지 않고 누구를 따른단 말입니까?”
 
그 말에 격분한 경엄은 칼을 빼들고 소리쳤다.
 
“가당찮은 소리 마라! 왕랑이 황제의 아들을 사칭해 난을 일으키고 있지만, 놈은 한낱 도적일 뿐이다. 내가 이제 장안(長安)의 관군과 힘을 합쳐 공격하면 그따위 ‘오합지중’은 마른 나뭇가지보다 힘없이 꺾이고 말 것이다. 지금 너희들이 사리분별을 못해 그런 소리를 하는데, 역적의 한패가 되어 멸문지화를 당하고 싶으냐?”
 
손창과 위포는 경엄의 위세에 질려 입을 다물고 말았지만, 그 날 밤 둘은 작당하여 끝내 왕랑의 군진으로 달아나고 말았다. 그러나 경엄은 그들의 도주를 대수롭게 여기지 않았고, 왕랑 토벌전에서 혁혁한 공을 세운 다음 나중에 건위대장군(建威大將軍)이란 칭호를 받았다. 이 ‘오합지중’이란 말이 요즘 와서는 ‘오합지졸(烏合之卒)’로 쓰이고 있다.
 

Tag: 韩语词汇 单词 四字成语 오합지중 烏合之衆
外语教育微信

论坛新贴