餘 : 남을 여, 桃 : 복숭아 도, 之 : 의 지, 罪 : 죄 죄
풀이
먹고 남은 복숭아의 죄란 뜻으로, 지나친 총애가 도리어 큰 죄의 원인으로 변할 수 있다는 경고의 의미다.
유래
미자하(彌子瑕)라는 미소년이 있었는데, 그 잘 생긴 외모 덕분에 위(衛)나라 임금의 특별한 사랑을 받았다. 어느 날 밤, 한 사람이 미자하를 찾아와 어머니가 위독하다고 알려 주었다. 미자하는 걱정이 된 나머지 임금의 수레를 몰래 끌어내어 타고 집으로 달려가 어머니를 보살폈는데, 그 일이 나중에 들통나는 바람에 문제가 생겼다. 임금의 수레를 몰래 타는 것은 고사하고 수레에 감히 발을 올려놓는 것만으로도 최소한 발목이 잘리는 것이 당시의 국법이었기 때문이다. 대신들이 들고일어나 미자하를 벌 주어야 한다고 역설했으나, 위왕은 대수롭지 않다는 듯이 말했다.
“아픈 어머니를 걱정하느라 발목이 잘린다는 생각할 겨를도 없었으니, 미자하가 얼마나 효자냐?”
한번은 임금을 모시고 대궐 정원을 거닐다가 복숭아를 하나 따서 먹었는데, 그 맛이 특별하게 달자 임금에게 주며 먹으라고 했다. 그러자 위왕이 칭찬했다.
“과인을 위하는 미자하의 마음이 이렇듯 지극하구나. 맛이 아주 좋다고 ‘자기가 먹던 복숭아도 과인에게 줄’ 정도이니.”
그러나 세월이 흐르고 미자하의 미색도 빛을 잃어감에 따라 그에 대한 임금의 총애도 식고 말았다.
어느 날 미자하가 사소한 잘못을 저지르자, 위왕은 노하여 이렇게 말했다.
“저놈은 본시부터 성질이 좋지 못한 고얀 놈이다. 한번은 과인의 수레를 몰래 훔쳐 탄 적이 있었고, 또 언젠가는 자기가 먹던 복숭아를 감히 과인더러 먹으라고 준 적도 있었느니라. 저 무례한 놈을 당장 끌어내다 목을 베어라!”