鼓 : 두드릴 고, 腹 : 배 복, 擊 : 칠 격, 壤 : 땅 양
풀이
배를 두드리고 발을 구르며 흥겨워한다는 뜻이다. 즉, 태평성대를 일컫는 말이다.
유래
요(堯)임금이라면 순(舜)임금과 더불어 고대 중국의 전설적인 성군으로 알려진 인물이다. 이때는 정치가 워낙 바르고 농사도 잘 되어 백성들은 아무 걱정거리도 없이 행복하게 살았다. 그렇지만 정작 요임금만은 자기가 정말 나라를 제대로 다스리고 백성들은 편안하게 살고 있는지 궁금했다. 그래서 어느 날 미복(微服) 차림으로 혼자 몰래 민정 시찰에 나섰다. 어느 네거리에 다다라 보니 아이들이 춤을 추며 노래를 부르고 있었다.
우리가 이처럼 잘 사는 것은
[立我烝民 입아증민]
모두 다 임금님의 지극한 덕이지요
[莫匪爾極 막비이극]
우리는 아무것도 알지 못해요
[不識不知 불식부지]
임금님이 정하신 대로 살 뿐이죠
[順帝之則 순제지칙]
가만히 귀를 기울여 보니 자기를 찬양하는 노래가 아닌가. 요임금은 기분이 흐뭇해서 그곳을 떠났다. 그리하여 마을 끝에 다다랐더니, 늙은 노인이 나무 그늘에 드러누워 손으로 자기 배를 두드리고 발로 땅을 구르며 한가하게 노래를 부르고 있었다.
해 뜨면 일하고 해 지면 쉬네
[日出而作 日入而息 일출이작 일입이식]
밭 갈아 먹고 우물 파서 마시니
[耕田而食 鑿井而飮 경전이식 착정이음]
임금의 힘이 나한테 무슨 소용인가
[帝力何有于我哉 제력하유우아재]
듣기에 따라서는 임금의 권위를 무시하는 불경한 언사라고 할 수 있었다. 그렇지만 워낙 너그럽고 어진 요임금의 생각은 달랐다. 한낱 백성이 임금의 권위 따위는 전혀 의식하지도 않고 ‘배를 두드리고 발을 구르며 흥겨워하는 모습’이야말로 자기가 선정을 베풀고 있고 그것이 백성들에게 고루 혜택을 주고 있는 증거라고 본 것이다.