3)“ㅅ”的不规则活用在韩国语部分谓词词干的收音“ㅅ”与后面的元音相连时,收音“ㅅ”会脱落。如:
붓다(肿)—부어서,부으니, 부었다,
긋다(划线)—그어서,그으니,그었다,
젓다(搅)—저어서,저으니,저었다,
뭇다(组成)—무어서,무으니,무었다
짓다(种)--지어서,지으니,지었다,
잇다(连接)—이어서,이으니,이었다,
낫다(痊愈)—나아서,나으니,나았다.
예) 병이 나아서 병원에서 퇴원했다
病好出院了。
10년 전에는 나도 농사를 지었다.
10年前我也种地了。
그는 울어서 두 눈이 다 부었다.
他哭得两眼都肿了。
붉은 볼팬으로 줄을 그었다.
用红色圆珠笔划了线。
극장 앞에는 사람들이 줄을 이어 서있다
剧场前面,人们正排起了长队。
* 这一类动词中也有不发生变化的规则动词。如:
벗다:脱, 솟다:升, 웃다:笑, 씻다:洗, 빼앗다:夺.
안경을 벗으면 아무 것도 안 보여요
脱了眼镜什么也看不到。
우리 엄마 기쁘게 한번 웃으면 아름다운 꽃들도 피여납니다
我的母亲高兴的一笑,美丽的花儿也竞相开放。
시사 전에 손을 씻어야 합니다。
饭前要洗手。
검은 연기가 하늘로 솟아 올랐다。
滚滚黑烟升向天空。
4)“르”的不规则活用词干末尾音节为“르”的一部分动词与以“아/어”开始的“았/었”、“아도/어도”、“아서/어서”等词尾相连时,其形态由“ㄹ”变为 “라/러”。如:
고르다(挑) —골라서,골랐다,
모르다(不懂)—몰라서,몰랐다,
부르다(喊) —불러서,불렀다,
흘르다(流) —흘러서,흘렀다,
나르다(搬) —날라서,날랐다,
오르다(上) —올라서,올랐다,
누르다(压) —눌러서,눌렀다
기르다(养) —길러서,길렀다
찌르다(扎) —찔러서,찔렀다,
산꼭대기에 단숨에 걸어 올라 갔다.
一口气跑到山顶。
나는 그 사람이 안 올 줄은 미처 몰랐다.
我万万没有哪个人不会来。
흘러간 세월 탓하지 말고 오늘 열심히 살라.
不要悔恨过去,要努力把握今天。
* 以上的动词在形态由“르”变为“라/러”的过程中,为其前音节添加了收音“ㄹ”,但也有不添加收音“ㄹ”的动词。如:
들르다—들러서,들렀다.
치르다—치러서,치렀다.
출장길에 고향에 들렀다.
出差路上,顺便去了一趟老家。
扬汤止沸 물이 끓는 것을 막기 위해서 퍼낸 뜨거운 물을 다시 붓다. 근본적으로 문제를 해결하지 않다.
耗尽心血 심혈을 다 쏟아붓다.
伤口红肿 상처가 빨갛게 붓다.
时间全花在这些啰唆事儿上了。 시간을 모두 이 자질구레한 일에 다 쏟아붓다