고스팅是潜水的意思,突然玩消失或者在合格之后就失联潜水的行为
单词的由来;
고스팅 Ghosting: 유령(Ghost)이라는 단어에 ‘~ing’를 합성해 만든 말로
ghosting 是一个口语,原意为鬼影、幽灵,在 2016 年“ghosting”一词被添加到牛
津字典中,意为:“突然结束与某人的关系,并没有任何解释地停止联系”,即为玩失踪,
人间蒸发。
据了解고스팅有三种级别:轻量级---中等程度---重量级
社交软件上的已读不回属于轻量级;
你和一个人见了几次面,却极力回避属于中等程度;
当你进入一段深度关系,却突然离开,让对方遭受沉痛打击,这是重量级的
借了你钱索要无果,杳无音讯的,给领导发了消息等不到回复的就属于轻量级社
交고스팅;
社交软件上网恋的、交友的,面基之后再没有后续就是中等社交고스팅;
爱到不能自拔的情侣莫名失联(这种就比较少了,更可能是突然离开人间)这就
是重量级的고스팅。
고스팅은 본래 연인이나 연인으로 발전되는 과정의 남녀관계에서 한 사람
이 일방적으로 연락을 끊어버리는 경우(이른바 잠수타기)에 사용된 용어로, 최근에는 고용 시장에까지 사용되며 그 의미가 확대됐다. 고용 시장에서의 고스팅은
취업을 해 놓고 입사 당일에 출근하지 않거나, 기존 직원이 정상적으로 퇴근한 이후
다음 날부터 출근하지 않은 채 연락이 두절되어 버리는 상황을 가리킨다. 고스팅本来是作为恋人或恋人发展过程中的男女关系中,一个人单方面
断绝联系的情况(所谓的潜水)中使用的用语。但在最近被用于雇佣市
场,其意义也随之被扩大。 在雇佣市场,고스팅是指就业后,入社当天
不上班或现有职员正常下班后,第二天开始不上班就失去联系的情况。
不管在什么情况下,小编还是希望大家不要고스팅啊~~
现在大家知道了吗?
如果大家有想要知道的网络用语或者其他韩语知识,也可以给小编留言,给大家讲解哦~~